Лифт в никуда
Шрифт:
Роберт Лоуренс Стайн
Ужастики 2
#34. Лифт в никуда
Серия: Ужастики — 2
Robert Lawrence Stine — Elevator to Nowhere
Издательство: Росмэн — Пресс, 2002 г.
Сканирование и вычитка: Тираэль Рейн Старк
Познакомьтесь
Как раз сейчас он испытывает свой новый трансватор, аппарат для перемещения в другие вселенные. Он выглядит как лифт. Но перевозит пассажиров в другие вселенные! Дядя Дариус сказал, что может привезти сувенир — уменьшенную в размерах человеческую голову!
Когда же дядя Дариус вернулся из другой вселенной, он почему–то захотел уменьшить в размерах… твою голову! Как же избавиться от этого нового Дариуса — страшного охотника за головами?..
Быстрее, двери закрываются!
3
Тебе наконец задали сочинение на научную тему. Ты уже давно мечтал об этом. К тому же ты будешь делать его вместе с Джемми. Она не только самая симпатичная девочка в классе, главное, что ее дядя Дариус — известный во всем мире изобретатель.
— Он, наверное, здорово нам поможет, — сказал ты Джемми, когда вы шли к нему домой.
— Может быть, — как–то неуверенно ответила Джемми. — Самое главное, не давать дяде ускользнуть. Он временами бывает немного странным.
— Странным? — удивился ты.
— Даже очень, — сказала Джемми. — Как–то он попросил меня испробовать новое изобретение — прилипающие ботинки. Я надела их и целых два часа провисела вниз головой, когда они присосались к потолку!
Ты представил себе Джемми, висящую вниз головой, и расхохотался.
В ответ она сильно ткнула тебя в плечо.
— Только не вздумай просить его демонстрировать свои новшества, — предупредила Джемми. — Тебя это вряд ли рассмешит. — Она остановилась. — Вот мы и пришли.
Когда ты увидел дом дяди Дариуса, то от изумления разинул рот.
— Это… интересно, — только и смог выговорить ты.
Переходи к странице 4.
4
На самом деле дом Джемминого дяди выглядел ужасно.
Ставни были сломаны. Стены покрыты облупившейся краской. Двор запущен и усыпан опавшими листьями. В общем, дом выглядел так, будто в нем не жили сотню лет.
— Он не очень хорошо его содержит, — пояснила Джемми.
— Наверное, работает с утра до ночи, — предположил ты.
В это время что–то быстро шмыгнуло у тебя под ногами. Оказалось, что это кошка.
— Бедная Сапфира, — вздохнула Джемми. — Дядя Дариус вечно забывает покормить ее. Мы дадим тебе поесть на обратном пути, хорошо, Сапф?
Кошка странно взглянула на тебя и скрылась в густых кустах.
Джемми толкнула входную дверь. Ты удивился, что в доме совсем темно и нет мебели. Виднелись только какие–то странные машины. Они, казалось, притаились в сумраке. Будто ожидая чего–то…
— Он должен быть в лаборатории, — прошептала Джемми.
— А почему ты шепчешь? — тоже шепотом спросил ты.
— Не хочу его беспокоить, — ответила она. — Он становится раздражительным, когда работает.
— Странный, да еще и раздражительный, — пробормотал ты.
И тут чьи–то руки схватили тебя сзади за плечи и повернули к себе.
Переходи к странице 5.
5
Ты оказался лицом к лицу со стариком в яркой гавайской рубашке.
— Хэлло, Джемми, — пробасил он, стараясь разглядеть тебя сквозь толстые стекла очков.
— Я здесь, дядя, — прокричала Джемми из–за твоей спины.
— Так и есть, это ты, — согласился старик, увидев Джемми, и отпустил тебя. — Ну, пошли в лабораторию.
Вы оказались в помещении, каждый квадратный метр которого был забит какими–то странными приспособлениями и устройствами.
— Джемми, ты сказала мне по телефону, что вам надо выполнить научное задание, — сказал дядя Дариус. — Это очень кстати. Я как раз собирался испытать свой новый трансватор — аппарат для перемещения между вселенными.
Он жестом руки указал на громадную машину, стоявшую возле стены. На ее передней стенке, точно посередине, была сдвигающаяся в сторону дверь с большой кнопкой сбоку.
— Это похоже на лифт, — заметил ты, но тут же спохватился.
Дом–то у дяди Дариуса одноэтажный. Зачем же здесь этот лифт?
— Да, — ответил дядя Дариус. — Но вместо того, чтобы подниматься на другие этажи, он переносит человека в другие вселенные!
Ты посмотрел на Дариуса. Вот чудак! Джемми никогда не говорила, что ее дядя сумасшедший.
Переходи к странице 6.
6
Тебе захотелось подшутить над ним:
— Вот здорово! Может быть, я прокачусь в нем.
«Прежде чем этого типа упрячут в сумасшедший дом», — добавил ты про себя.
Джемми снова толкнула тебя.
— Это опасно. Очень опасно, — пробормотал Дариус. — Понимаешь, другие вселенные выглядят так же, как наша. Но только на первый взгляд. Всегда есть какая–нибудь небольшая разница. Но, как правило, смертельно опасная.