Лифт в никуда
Шрифт:
— Мы не монстры, — возразила Джемми. — Мы люди.
— Люди, которые умеют говорить? — возмутилась собака. — Это ужасно.
— Ты не прав, — мягко возразила Сапфира. — Они могут оказаться даже очень ценными.
Ценными? Тебе это не понравилось.
Сапфира прыгнула на рабочий стол и принялась что–то искать. И вытянула из–под груды железок странную вещь. Она напоминала гарпунное ружье, которым пользуются подводные охотники.
Кошка подняла его своими лапками и прицелилась.
Прямо в тебя.
Чтобы
29
— Я не хочу попадать в другие вселенные, — заявил ты. — Особенно в те, где моя голова может превратиться в пресс–папье.
— Тогда тебе нужно иметь оружие, — сказала Джемми. — Давай заглянем в подвал. Там дядя Дариус держит свои старые изобретения.
Вы прокрались из библиотеки, стараясь производить как можно меньше шума.
Пройдя половину коридора, вы увидели небольшую комнату. На двери была красная надпись: «ОПАСНО. КОМНАТА ДЕЗИНТЕГРАТОРА».
— Джемми, — прошептал ты. — Что это такое?
— Дядя Дариус никогда не позволял мне играть с этим, — прошептала она в ответ. — Это в самом деле опасная штука! Она может полностью уничтожить человека, превратить в пустое место. Идем отсюда!
— Но она опасна и для охотников за головами, — возразил ты. — Мы ведь можем заманить сюда дядю Дариуса.
Ты опять оказался перед выбором.
Что сделать? Заманить дядю Дариуса в комнату дезинтегратора? Или пойти в подвал, чтобы увидеть другие изобретения?
Чтобы использовать дезинтегратор, переходи к странице 47.
Чтобы увидеть другие изобретения, иди на страницу 74.
30
На пустом ящике было написано твое собственное имя!
И тут ты вспомнил. В этой вселенной ты тоже был предметом коллекционирования.
Вы с Джемми осторожно обследовали весь дом. И все, что вы видели, заставляло вас радоваться, что вы не принадлежите к этой вселенной.
Здесь были хитрые капканы, электрические пилы и точила для ножей–мачете. Даже емкости для жидкостей, при помощи которых уменьшали в размерах срубленные головы.
Но никаких следов дяди Дариуса. Джемми выглянула в окно.
— Там какой–то сарай, — сказала она. — Может быть, в нем этот злобный Дариус прячет настоящего дядю Дариуса.
— А может быть, он там, внизу, — предположил ты, указывая на дверь, которая вела в подвал. На этой двери висел большой замок и красовалась надпись: «НЕ ВХОДИТЬ».
— А как мы туда попадем? — спросила Джемми.
Ты обдумал все возможности. Можно было обыскать весь дом, чтобы найти ключ от этого замка. Или обследовать сарай на заднем дворе. Но ты боялся выходить из дома в этой вселенной. Настало время использовать смекалку. Как тебе поступить?
Если решил проверить сарай на заднем дворе, то иди на страницу 48.
А ключ от замка поищи на странице 128.
31
Ты решил поискать средства против жуков в доме.
Джемми искала в кладовых, а ты обследовал кухню. Ты со страхом открывал каждый ящик, боясь того, что в нем тебя ожидают целые полчища жуков.
Ты вздрогнул, когда на кухню с криком вбежала Джемми:
— Посмотри, что я нашла!
Она держала в руках баллончик, на котором было написано: «ЖИДКОСТЬ ПРОТИВ НАСЕКОМЫХ».
— Здорово! — воскликнул ты, но тут же почесал в голове. — Но я думаю, что у них в этой вселенной не может быть жидкости против насекомых.
Джемми пожала плечами:
— Но вот она. — И направила струю на шкафчик.
— Может быть, нам надо воспользоваться еще чем–то, — нерешительно сказал ты.
— Чем, например? — спросила Джемми.
Ты осмотрелся в кухне. Твой взгляд остановился на плите.
— Кипяток! — воскликнул ты. — Мы сварим этих жуков заживо!
— Если только сумеем сделать это одним махом, — сказала Джемми и нахмурилась. — Я не знаю, что нам делать. Мне кажется, у нас будет только одна попытка. А ты как считаешь?
Чтобы попробовать жидкость против насекомых, иди на страницу 44.
Чтобы воспользоваться кипятком, переходи к странице 10.
32
— Бежим! — закричала Джемми, прорываясь сквозь живую изгородь из кустов на задний двор.
Ты бросился за ней, перелезая через заборы и лавируя между плавательными бассейнами.
Сирены выли со всех сторон. Ты знал, что вас преследуют, но не осмеливался оглянуться назад.
— Сюда! — крикнула Джемми.
Она проскочила через проем в изгороди в конце квартала.
Перед тобой показалось огромное угрюмое здание.
— Мы сможем спрятаться на этой заброшенной фабрике, — запыхавшись, проговорила Джемми.
Ты проскочил вслед за ней через сломанную дверь дома. И во внезапно наступившей темноте споткнулся о лежащую на полу доску.
Звуки сирен теперь казались далекими, но тебя пробрала дрожь от затхлого воздуха.
— Сюда, наверное, сто лет никто не заходил, — прошептал ты.