Лифт в никуда
Шрифт:
Ты всмотрелся в эти надписи.
Одна гласила: «НОГТЕМ НА КЛАССНОЙ ДОСКЕ», другая — «КАПАЮЩИЙ ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН», третья — «БОРМАШИНА ЗУБНОГО ВРАЧА».
Все это было противно.
Джемми что–то сказала, но ты не мог услышать ее из–за этих ушных затычек.
— Что? — переспросил ты, но даже самого себя не смог расслышать.
Джемми указала на лестницу. Ты пошел вслед за ней к двери и дрожащими руками поднял оружие.
Джемми пинком ноги распахнула дверь.
Загляни
60
— Руки за голову! — скомандовал чей–то голос.
Вы с Джемми повиновались приказу. Твое сердце учащенно забилось. Похоже, Антидетский патруль все–таки нашел вас. Но вот кто–то вышел из тени.
Подросток! Приблизительно вашего возраста. Он был грязным, в изодранной одежде, но, когда заговорил, стало ясно, что он привык отдавать приказы.
— Вы работаете на них? — спросил он.
— Н-на к-кого? — заикаясь, спросил ты.
— На взрослых, конечно! — с отвращением сказал он.
Ты услышал тихие голоса вокруг себя. Теперь, когда твои глаза привыкли к темноте, ты увидел, что фабрика была полна детей. Немытых и со cпутанными волосами.
— Нет! — возразила Джемми. — Нас ищет полиция.
Предводитель внимательно оглядел вас.
— Ну что же, вы похожи на настоящих детей. А то они часто засылают к нам шпионов. — Он задумчиво посмотрел на вас. — Посмотрим, сможете ли вы пройти детский тест.
Тест? Какой еще тест?
Должен ли ты пройти детский тест, каким бы он ни оказался?
Или тебе надо как–то отговориться от него?.
Пройди детский тест на странице 108.
Попытайся отговориться от него на странице 38.
61
Ты решил нащупать выключатель. В конце концов, ты уже прикоснулся к телу охотника за головами. Что может быть хуже этого?
Ничего.
Ты поморщился, шаря рукой по стене.
И вот ты коснулся чего–то.
К чему ты прикоснулся?
Узнай на странице 116.
62
Ты передал Джемми найденный тобой инструмент.
Она начала возиться с замком, бормоча что–то себе под нос.
Ты заметил, что от страха у тебя вспотели руки. Ты не хотел оставаться в этой противодетской вселенной!
— Быстрее! — умолял ты.
— Получилось! — вскрикнула Джемми. Дверь открылась.
Ты вскрикнул от неожиданности и заморгал от яркого света. Прыгать было рано, фургон exал слишком быстро.
Но вот он остановился перед светофором, и вы с Джемми спрыгнули на землю.
Вокруг вас все машины начали сигналить.
— Дети
Открылась передняя дверь фургона. Из нее выскочили полисмены. К счастью, рядом оказался большой парк. И вы побежали под укрытие деревьев.
— Ну и что теперь? — запыхавшись, спросила Джемми, как только вы вбежали в дом дяди Дариуса.
С тебя было довольно этой вселенной.
— В трансватор! — крикнул ты, бросаясь вперед.
Перенеси себя на страницу 42.
63
Длинный нож навис над тобой.
Ты отклонился в сторону, но сделал это слишком медленно.
И понял, что тебе не увернуться.
Конец.
64
— Подумать только, я ведь не хотела делать с тобой домашнее задание! — воскликнула Джемми. — А у нас получилась отличная команда! Мы вызволили моего дядю из другой вселенной, победили злобного убийцу, и все это в течение второй половины дня!
Она права. У вас получилась классная команда. Завтра будет что рассказать друзьям в школе. Они бы ни за что не поверили тебе одному, но все это подтвердит Джемми!
Вдруг тебя поразила неприятная мысль.
— Воскресенье уже почти прошло, — заметил ты. — А мы даже не начинали делать задание. А завтра его сдавать!
— Ну, с этим я вам помогу, — пробасил дядя Дариус. — У меня миллион идей. Позвольте показать вам одно из моих последних изобретений…
Вы с Джемми обменялись испуганными взглядами.
Посмотри на страницу 118.
65
Ты ничего не мог дать Джемми, чтобы она от–крыла замок. Не было никакой возможности уд–рать из этого фургона.
Пришлось ждать.
— Когда фургон остановится, мы убежим, — сказал ты Джемми.
Наконец фургон остановился. И двери распахнулись.
— Быстро! — закричал ты.
Но вам не удалось уйти далеко. Просто некуда было бежать.
Вокруг была серая каменная стена.
— Добро пожаловать в школу, — сказал полисмен и схватил Джемми за руку.
Другой полисмен крепко сжал твой локоть. У тебя оборвалось сердце, когда они ввели вас в помещение.
— Мужайтесь! — хихикнул один из полисменов. — В школе весело. Вы полюбите ее. Потому что будете здесь до вашего восемнадцатого дня рождения.
Похоже, вам не скоро придется увидеть дядю Дариуса.
Но не пугайтесь, здесь вам не придется скучать. Школа в этой вселенной работает семь дней в неделю, по восемнадцать часов в день. Здесь целые тонны домашних заданий. И никаких каникул.