Лиходеи с Мертвых болот
Шрифт:
Не пора ли и мне взойти на свою Голгофу, приняв смерть за веру и правду? Но что есть «Голгофа»? В переводе с арамейского это слово означает «череп». Стало быть, Голгофа находится внутри меня самого. И мне, чтобы достичь ее, нужно прыгнуть выше собственной головы… А это уже полная чушь! И если я выпью в этой корчме, называемой «У врат Господних», еще хотя бы один стаканчик, то точно вознесусь прямо на небо ко всем праведникам…
Сидя в темном углу корчмы, я сам не заметил, как задремал. И снилось мне, что я уже на небесах, а вместе со мной новые друзья — чернобородый
Но вот сияющие врата царствия небесного приоткрылись и страж их с нимбом над головой неучтиво вопросил: «А вас кто сюда звал? Сейчас же спускайтесь вниз! Князю Витольду не до вас!» И тут до меня дошло, что и во сне я переживаю вновь виденное и слышанное наяву. Только теперь я окончательно проснулся, но глаз не открывал, вспоминая приключения последних дней…
После беседы с братом-экономом из монастыря Тевтонского ордена мы отправились к пану Яну Бельскому — начальнику сотника и моему старшему товарищу. Принял он нас радушно, но сразу же предупредил:
— Ничего не говорите о вашей схватке с рыцарями ордена князю. Он будет недоволен, ведь мы и так на волоске от большой войны. Только вот неизвестно, против кого она будет…
— А мы-то надеялись на защиту князя, — горестно промолвил я.
— К тому же пани Ядвига все еще в замке крестоносцев! — напомнил Олекса.
— Нет, Витовт сейчас нам не помощник. Вот если его об этом попросит моя сестра, тогда он будет куда сговорчивее…
— Неужели пани Зося имеет такую власть над Витовтом Кейстутовичем?.. — удивился я.
— Мне кажется, он влюблен в мою сестру. И все же боюсь, что даже самые сильные чувства не заставят его порвать мир с тевтонами. Сейчас он больше озабочен тем, чтобы отобрать Витебск у Скиригайлы. И потому пойдет на сговор не только с орденцами, но даже с самим сатаной. Это его собственные слова, — пояснил Ян Бельский.
— Тогда нам не помогут и чары юной красавицы Зоси, — удрученно пробормотал я.
— Боюсь, что так, — печально проговорил пан Ян.
— Но я не отступлюсь от мысли разорить это разбойничье гнездо, ведь именно там, в Штейнгаузенском замке, томится моя… ни в чем не повинная девушка! — зло бросил сотник. — Я и один справлюсь со всей крестовой сворой, будь они хоть при полном вооружении!
— Не теряй головы, сотник, — строго заметил пан Ян. — Я не сказал, что не стану помогать тебе. К тому же ты и сам знаешь, что в замке крестоносцев находится мой человек, который должен отвести беду от подруги моей сестры. Вот так! А сейчас, сотник, ты займешься вот чем…
Начальник отдал приказания по службе, а потом, отпустив Олексу, повернулся ко мне.
— Рад был повидать тебя, Роман. Ты, случайно, не был у моего отца?
— Я присутствовал при его кончине, — скорбно промолвил я. — Ему так хотелось увидеть кого-то из вас, но увы!..
— Что делать! Служба требует нашего полного подчинения прихотям князя. Мы не вольны в своих желаниях и помыслах… Повторяю, что рад был увидеться
— …Нет терпения ждать графа Брауншвейга! — воскликнул кто-то рядом со мной, и я сразу приоткрыл глаза.
Возле дверей за столом расположился длинноносый крейцхер. Он разговаривал с одним из своих слуг, подносивших ему различные блюда прямо из кухни. Меня он просто не заметил, поскольку тот угол, где я примостился, тонул в полной темноте.
— Я повторяю, как только появится командор, ты сразу же оставишь нас наедине.
— Все понял мой господин! — проговорил слуга, незаметно отщипывая от пирога с начинкой небольшой кусок.
— Пошел вон!
И тут одновременно из двух дверей, расположенных в разных концах зала, вошли два очень похожих человека. Я сначала даже своим глазам не поверил, вообразив, что все еще сплю. Но нет, одного из них я уже встречал в Майстерате, в харчевне «Рыбий глаз». Это был тот самый горбатый главарь разбойников, пытавшийся захватить меня силой. А вот кто же второй?..
— Брат командор! Я выполнил твои указания, — заметив второго, встал из-за стола рыцарь. При этом он повернулся спиной к первому.
— Я знаю, брат Ганс, ты исполнительный и храбрый воин. — Чувствовалось, что второй заговаривает зубы длинноносому рыцарю, а в это время его двойник — разбойник из Майстерата — подкрадывался сзади.
— Сейчас тебе воздастся за твое честное и усердное служение, — ласково ворковал второй.
И тут я увидел то, отчего у меня перехватило горло. Я даже не смог предупредить рыцаря об опасности, нависшей над ним. В отсветах факелов блеснул длинный нож в руке разбойника, и его острие вошло прямо в шею рыцарю. У того как-то странно дернулась голова и он, не проронив ни стона, грохнулся на пол, обливаясь кровью.
— Отменный удар, дорогой Фердинанд! — похвалил убийцу тот, кого рыцарь называл командором.
— Да, б-брат. Этому уд-дару я н-научился от одного б-брадобрея, который таким с-способом резал своих д-должников.
— Браво, браво! Мы устроим этой свинье Гансу Брауденбергу славные похороны. А самое главное, что в нашем монастыре открылось вакантное место и мы сможем принять на службу того истинного христианина, о котором ты меня просил.
— С-спасибо, милый б-брат. И не з-забудь о юной паненке, что обещал мне уступить…
Разбойник и командор конвента стояли рядом. Оба горбатые, с кривыми ногами и жиденькими седыми волосами. Только у одного из них волосы были длинные, а у другого — короткие и на самой макушке выстрижен крест.
Я старался не дышать, чтобы не выдать своего присутствия. Если б они меня увидели сейчас, то вряд ли бы мне удалось даже приступить к этому повествованию…
(Из записок лейб-медика польского королевского двора пана Романа Глинского.)