Лиловый (Ii)
Шрифт:
– - Господин Квинн?.. Это значит, что я на вашей станции?
– - Вы находитесь на нашем космическом корабле, господин Дандоло, это верно. Я, признаться, весьма рад тому, что удалось свидеться с вами снова; в конце концов, мы так и не отблагодарили вас за прошлый раз, когда ваш самоотверженный поступок спас наши жизни.
– - Ерунда...
– - пробормотал Теодато.
– - Леарза, господин Квинн!.. Леарза остался там...
– - Да, мы знаем об этом.
Тео скривился; боли он не чувствовал, но в груди у него как-то странно прихватывало, и смутное беспокойство не
– - Господин Квинн, пожалуйста, спасите его, -- попросил он.
– - Он знал, что вы отправили этот корабль, но посадил в него меня, а сам остался... пожалуйста, отправьте еще один!
– - Хорошо, -- отозвался профессор.
...Теодато Дандоло по-прежнему находился в медицинском крыле (только теперь он обратил наконец внимание на окружающую его обстановку и не удержался от бездумного восторга), когда капитаны собрались в центральном холле корабля.
Лилло хмурился.
– - Мы отправили капсулу, -- сообщил он, -- но, достигнув пояса Ван-Аллена, шаттл взорвался. Пытаемся понять, в чем дело.
Профессор Квинн мягко отодвинул в сторону мешавшего ему Синдрилла и подошел поближе к мониторам бортового компьютера; какое-то время он молча внимательно рассматривал изображенные на них данные.
– - Разрушение идет быстрее, чем на Руосе, -- потом заметил он.
– - Кажется, мы недооценили уровень развития этой расы. Они ушли далеко. Обратите внимание на цвет гистограммы, капитан Лилло...
– - Радиация сильно возросла, -- тогда произнес Лилло.
– - Понятно. Обшивка капсулы недостаточно прочная, а внутри нее слишком чувствительные элементы... мы могли бы миновать радиационные пояса на звездолете, но так рисковать ради одного-единственного человека...
– - Что же, получается, -- произнес Таггарт, стоявший чуть поодаль, скрестив руки, -- Леарза обречен?
– - С уверенностью сказать нельзя, -- отозвался профессор.
– - Но шансы его только что стремительно уменьшились.
***
Много веков тому назад их далекие предки отправились в негостеприимную степь, чтобы жить там среди лишений и невзгод, с тех пор утекло много времени, но вот история повторилась, и они вновь оказались посреди голой степи.
Разбили лагерь на берегу Атойятль, в стороне от разрушенного города, и понемногу начали стекаться люди. Беженцы шли со всех сторон: война охватила Анвин целиком. Рассказывали жуткие истории, леденящие кровь в жилах, о том, что творили закованные в том или другом городе, о том, как перебили всех отшельников в одном из монастырей, как убивали детей, насиловали женщин.
– - Господи, -- вопили несчастные, потерявшие все люди и падали на колени, поднимая руки к небу.
– - Господи, за что ты караешь нас?
Марино Фальер молчал: он знал, что там, в этом черном бездушном небе, по-прежнему затаились инопланетяне.
Знал он и то, что в это время толпы закованных, обезумевших от жажды крови, окончательно покинули развалины Тонгвы и устремились следом за беженцами. Необходимо было уходить; обороняться на ровном месте они не смогли бы. Потому он отдал приказы, и люди принялись готовиться: у них был еще один путь к отступлению, последняя надежда,
Хотя это будет задача не из легких, точно.
Между тем начали происходить пугающие события в самом лагере: люди сходили с ума, впадали в бешенство, кто-то покончил с собой, бросившись в реку, кто-то поднял оружие на своих же. Природа будто тоже решила в это время обрушить весь свой гнев на проклятых аристократов Анвина, стояли морозы, каких давно уже не было, и мрак почти не рассеивался.
Леарза, находившийся в это время во всеми покинутом городе, хорошо знал, что это значит. Он уже однажды пережил подобное.
Он устроился в заброшенном доме, разжег огонь в камине, использовав разломанные остатки мебели, и сидел в сумраке, чувствуя легкое содрогание земли под ногами. Нет; второй раз, пожалуй, ему этого не пережить... да он и не заслужил. Слишком много крови запачкало его руки. Он взял на себя эту ответственность... поздно слагать ее.
Ночь была чудовищно холодная, так что даже пламя мало спасало от всепроникающего мороза; Леарза завернулся в плащ с чужого плеча, протянул руки к огню. Он был один в целом городе; казалось, что он один во вселенной.
Но, впрочем, он уже никогда не будет по-настоящему один?..
Они жертвовали жизнями своих товарищей, чтобы спасти чужую планету
.
– - А я пожертвовал жизнью чужого народа, чтобы спасти другой, не менее чужой, -- хрипло рассмеялся Леарза в ответ.
– - Сколько их погибнет, миллионы, миллиарды?
Они все равно погибли бы. Ты лишь ускорил этот процесс.
– - Да что с тобой такое, Асвад? Ты никак пытаешься убедить меня в том, что я белый и пушистый? На тебя не похоже. ...А, или тебе тоже хочется жить?
Асвад рассмеялся в ответ. Леарза мог бы и не говорить ничего вслух, но он давно уже ни с кем не разговаривал, и звук собственного голоса немного успокаивал его.
Асвад всегда был с ним; Асвад был его частью. Что ж, безумие ничуть не хуже любого другого. По крайней мере, теперь темный бог не опаснее домашнего котенка, потому что со смертью Леарзы он и сам прекратит всякое существование.
Тебе не кажется, что есть еще дела, которые ты обязан был сделать и не сделал?
– - Я все сделал, что мог, Асвад. И ты сам знаешь не хуже меня; вероятность спастись для меня близится к нулю, если не ушла в минус. Второго шанса не будет, и кеттерлианцы -- не боги.
Все же ты можешь попытаться. Кому, как не тебе, приводить в исполнение события с вероятностью, близкой к нулю?
– - Если я попытаюсь и окончательно съеду с катушек? Как другие Одаренные моей расы, а?
Ты же в курсе, что они сходили с ума, если происходило событие с отрицательной степенью вероятности.