Липовый лифт
Шрифт:
– Спокойной ночи, дети, – сказал Джером и улыбнулся. – После такого подъема все вы трое, очевидно, свалитесь, как чурбаны. Конечно, речь здесь не идет о древесных отходах. Я хочу только сказать, что, как только вы доберетесь до постелей, вас уже будет не растолкать.
– Мы поняли, что вы имеете в виду, Джером, – ответил Клаус. – И надеюсь, что вы правы. Спокойной ночи.
Джером улыбнулся детям, и дети улыбнулись ему в ответ, а затем снова переглянулись, прежде чем разойтись по своим спальням и закрыть за собой дверь. Дети знали, что они не свалятся, как чурбаны, а будут всю ночь беспокойно ворочаться с боку на бок от одолевающих их мыслей. Сироты гадали о том, где мог прятаться Гюнтер
Глава шестая
Утро – лучшее время для размышлений. Когда ты только проснулся, но еще не встал с постели, самый подходящий момент взглянуть на потолок и задуматься о жизни, о том, что тебя ждет впереди. Утром, когда я пишу эту главу, я пытаюсь разгадать, есть ли хоть что-то в моем будущем, что поможет мнё распилить наручники и через окно с двойными запорами выбраться наружу. Что касается бодлеровских сирот, в то утро, когда солнце светило сквозь восемьсот сорок девять окон скволоровского пентхауса, бедные дети тоже гадали, принесет ли им будущее беду, которая, они чувствовали, подбирается к ним все ближе. Вайолет следила, как солнечные лучи озарили крепкий верстак без единого инструмента, стараясь представить себе, какой новый подлый план в это время зреет в голове у Гюнтера. Клаус, лежа в постели, тоже следил, как утренние лучи чертят узоры на стене, отделяющей его комнату от библиотеки, и тоже ломал голову над загадкой, каким образом Гюнтер так внезапно исчез, словно растворился в воздухе. И к Солнышку в спальню заглянул утренний луч и осветил мягкие игрушки, которые ей так и не пришлось покусать. Она внимательно следила за лучиком и думала, успеют ли они собраться втроем и обсудить свои непростые дела до того, как Скволоры придут их будить. Но эту проблему решить было проще всего. Самая младшая из Бодлеров первой выползла из спальни, подняла брата и открыла дверь в комнату Вайолет. Вайолет уже успела встать и теперь сидела за своим верстаком, подвязав волосы лентой, чтобы они не лезли ей на глаза.
– Тагеб, – приветствовала ее Солнышко.
– Доброе утро, – ответила Вайолет. – Я решила, если подобрать волосы, мне легче будет думать. И поэтому устроилась за этим верстаком как будто я что-то изобретаю, но пока ничего не приходит в голову.
– Это просто ужасно, что снова объявился Олаф, – сказал Клаус. – И теперь еще мы должны называть его «Гюнтер». Только этого нам не хватало. Но у нас нет никакого ключа к его гнусным планам.
– По-моему, он хочет наложить лапу на наше наследство, – ответила Вайолет.
– Клофи? – спросила Солнышко, что означало: «Это ясно, но каким образом?».
– Может быть, его замысел как-то связан с Модным Аукционом, – предположил Клаус. – Иначе для чего он стал бы представляться аукционером?
Солнышко зевнула, и Вайолет наклонилась, взяла ее на руки и посадила к себе на колени.
– Ты думаешь, он попытается выставить нас на аукцион? – спросила она Солнышко, когда та в задумчивости потянулась вперед погрызть верстак. – Он может договориться с кем-нибудь из своих жутких сообщников, они станут поднимать ставки все выше и выше и в конце концов выиграют. А мы окажемся у него в когтях, как бедные Квегмайры.
– Но ведь Эсме сказала,
Солнышко перестала грызть верстак и поглядела на брата и сестру.
– Нолано? – спросила она. Это примерно означало: «Вы думаете, что Скволоры заодно с Гюнтером?».
– Не думаю, – сказала Вайолет. – Они были к нам так добры. Про Джерома, по крайней мере, я так не думаю. Кроме того, они не нуждаются в бодлеровском наследстве. У них и без того полно денег.
– Но вот здравого смысла совсем не полно, – сказал грустным голосом Клаус. – Гюнтер ловко обвел их вокруг пальца: всего-то ему понадобилось для этого пара черных сапог, полосатый костюм и монокль.
– Плюс ко всему этому он одурачил Скволоров, заставив их думать, что покинул дом, – добавила Вайолет. – Но консьерж был уверен, что Гюнтер не уходил.
– Гюнтер и меня одурачил, – сказал Клаус. – Как он мог уйти так, чтобы не заметил консьерж?
– Не знаю. – Голос у Вайолет был совсем несчастный. – Это какая-то картинка-загадка, но ее невозможно решить, так как недостает очень многих частей.
– Я слышал, кто-то сказал «загадка»? – раздался голос Джерома. – Если вы ищете головоломки, то я точно видел несколько коробок в шкафчике в одной из комнат, а может быть, в какой-то из гостиных, не могу вспомнить.
Обернувшись, Бодлеры увидели своего опекуна. Улыбаясь, он стоял в дверях спальни Вайолет, а в руках держал серебряный поднос.
– Доброе утро, Джером! – сказал Клаус. – Спасибо вам, но мы не ищем головоломки. Вайолет просто употребила это образное выражение. Мы бьемся над решением совсем другой задачи.
– Но вы никогда ничего не решите на пустой желудок, – ответил Джером. – Здесь у меня для вас завтрак: три яйца всмятку и вкусные тосты из пшеничных отрубей.
– Спасибо, Джером, так мило с вашей стороны позаботиться о нашем завтраке, – сказала Вайолет,
– Ну что вы, что вы, нё стоит благодарности, – ответил Джером. – У Эсме сегодня важное свидание с королем Аризоны, и поэтому целый день в нашем распоряжении. Думаю, мы погуляем по городу и пешком дойдем до Швейного района. Я хочу отдать ваши полосатые костюмы хорошему портному. Какой смысл в костюме, если он плохо сидит?
– Книллиу! – радостно взвизгнула Солнышко, что означало: «Это очень любезно с вашей стороны».
– Я не знаю, что значит «книллиу», – сказала вошедшая в спальню Эсме. – Меня это мало волнует. Но сейчас вы будете потрясены. Сногсшибательная новость! Мне только что сообщили по телефону. Водный мартини больше не в моде. В моде сегодня содовая с петрушкой.
– Содовая с петрушкой? – переспросил, нахмурившись, Джером. – Звучит чудовищно. Я все же сохраню приверженность к водному мартини.
– Ты меня не слушаешь, Джером, – недовольно сказала Эсме. – Сейчас в моде содовая с петрушкой. Тебе придется прямо сейчас пойти и купить несколько ящиков с содовой.
– Но как раз сегодня я собирался отвезти костюмы детей к портному, – ответил Джером.
– Значит, тебе придется изменить свои планы. – Эсме явно была раздражена. – У детей одежда уже есть, а вот у нас содовой с петрушкой нет.
– Ну хорошо, я не хочу с тобой спорить, – сказал Джером.
– Тогда не спорь. И не бери с собой детей. Пивной район не место для молодых людей. А теперь идем, Джером. Я не хочу опаздывать на свидание с его Аризонским Высочеством.
– А не хочешь ли ты немного побыть с детьми, пока не начнется твой рабочий день? – спросил Джером.
– Не жажду. – Эсме взглянула на часы. – Я пожелаю им доброго утра. Доброе утро, дети. А теперь нам пора, Джером.
Джером открыл рот, будто намеревался что-то возразить, но Эсме уже выходила из спальни, и он, пожав плечами, сказал только: