Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Завтра бал-маскарад. Как хозяйка дома, я здесь сама принимаю решения и разрешу вам всем принять участие в нем. Я хочу, чтобы Генриетта пела для гостей — просто на всех наденем маски, и никто не поймет, сколько вам лет.

— Хорошо, но нужно поговорить с тетушкой и Алексом, — согласилась Лиза и улыбнулась, от чего ее бледное лицо сразу похорошело.

— Не сомневайся, я их всех уговорю, — пообещала Долли, поцеловала сестру и вышла из комнаты, размышляя, что делать дальше. Она решила, что ей нужна «тяжелая артиллерия», иначе этот бой ей не выиграть — если Чарльз будет

на ее стороне, всё получится так, как она хочет.

Мужа она нашла в кабинете. С бокалом бренди в руке он сидел в кресле, положив ноги на каминную решетку. Услышав шаги жены, герцог поднялся ей навстречу. Долли подумала, что у мужа странное выражение лица — как будто он чего-то ждет от нее, но отогнала несвоевременные мысли и подошла к Чарльзу.

— Чарльз, я хочу попросить тебя помочь мне в одном важном деле.

— Может быть, мы присядем, дорогая, и я тебя выслушаю, — предложил он и снова опустился в кресло, с которого встал, а ей указал на соседнее.

Долли подумала, что муж, наверное, обиделся, когда она вырвалась из его объятий, но раз так, он — ей не помощник, придется заглаживать свою вину. Но ведь герцог такой же мужчина, как и все, если она справилась с остальными, то может очаровать и его. Она глубоко вздохнула, улыбнулась своей самой обворожительной улыбкой и села на подлокотник кресла, в котором сидел муж, опершись на резную спинку над его головой. Долли сверху было отлично видно, как напряглись мускулы на плечах Чарльза, но она сделала вид, что ничего не замечает.

— Я хочу, чтобы моя сестра, которой завтра исполняется семнадцать лет, приняла участие в маскараде и танцевала наравне с другими дамами. Генриетте семнадцать лет исполняется через два месяца, она танцевать не будет, но я хочу, чтобы она пела для гостей, а шестнадцатилетняя Даша может присутствовать на балу, но быть рядом с тетушкой.

— Понятно, идея смелая, но ты боишься, что без моего авторитета твой брат и тетушка откажут тебе, — сказал Чарльз и отпил глоток бренди из бокала, который по-прежнему держал в руке. — Похоже, дорогая, что сейчас у меня в руках все козыри, ведь я подозреваю, что ты уже пообещала всё это нашим юным гостьям.

— По правде говоря, я уже обещала Лизе, но остальным пока ничего не говорила.

— А что я получу за мою неоценимую помощь? — осведомился герцог, и в его глазах запрыгали смешинки, — я не хочу продешевить.

— А что ты хочешь? — чувствуя подвох, осторожно спросила Долли.

— Я помню, что на свадьбе ты хорошо целовалась, — задумчиво протянул Чарльз, — попробуй — может быть, сможешь купить поддержку хозяина дома.

— Джентльмены помогают дамам, не прося ничего взамен, — возразила девушка, укоризненно глядя на мужа.

— Где ты видишь это ископаемое существо, которое ты называешь джентльменом? — удивился молодой человек, — я — моряк, а кроме меня мужчин в комнате нет. Ну, так что?

Долли поколебалась лишь мгновение. Тогда, на свадьбе, в объятиях Чарльза ей было так хорошо, что она до сих пор жалела, что муж больше не целует ее, поэтому она наклонилась и легко коснулась губами рта герцога. Тут же сильные руки притянули ее на колени к мужу, и горячие

твердые губы прижались к ее губам, раскрывая их, и она с радостью отдалась этому упоительному напору. Поцелуй всё длился, забирая волю, разливая горячую лаву в ее жилах. Долли уже не хотела никуда уходить из этих объятий, а хотела прижаться к сильному телу мужа и стать с ним одним целым… И когда Чарльз отпустил ее, ей сразу стало одиноко.

— Я весь в твоем распоряжении, Лисичка, что я должен делать? — ласково спросил ее муж. Поставив Долли на ноги, он поднялся сам. — Наши гости вот-вот появятся, я должен убедить твоего брата и тетушку разрешить девушкам присутствовать на маскараде, а Генриетте разрешить петь?

— Да, пожалуйста, — попросила Долли, и очень обрадовалась, что Чарльз, выходя из кабинета, обнял ее за талию.

Стол в парадной столовой, уже украшенной к завтрашнему дню цветными гирляндами, был накрыт и, когда последней спустилась графиня Апраксина в сопровождении Даши, все сели за стол. Долли видела, как Чарльз предложил графине руку, чтобы посадить ее рядом с собой, а сам кивнул ей на брата. В гостиной он уже поговорил с князем Алексеем и, проходя мимо жены, шепнул ей, что ее брат, в принципе, не против.

Герцог так умело подкидывал темы для разговоров, шутил, внимательно выслушивал собеседников, что атмосфера за ужинам сразу же стала простой и семейной, и Долли, с искренним восхищением глядя на мужа с противоположного конца стола, не узнавала своих родных — такие все были веселые и раскованные.

— Юные леди, у меня для вас есть сюрприз, — объявил герцог, — я только что уговорил почтеннейшую графиню разрешить вам присутствовать на завтрашнем празднике. Она не возражает, если княжна Елизавета будет танцевать, а герцогиня Генриетта может спеть для гостей, если сама этого хочет. Мисс Даша может надеть карнавальный костюм, но будет находиться рядом с графиней.

— Правда, мне можно будет спеть? — просияла Генриетта, — а что? Мне бы очень хотелось что-нибудь из Моцарта, из «Волшебной флейты» — там есть такая ария, с двумя верхними фа.

— Пой что хочешь, полагаюсь на твой вкус, дорогая, — предложила Долли, — кстати, я рассчитывала и на Джона, я слышала, как он свадьбе он тихо подпевал оркестру — у него изумительный баритон.

— Но я никогда не пел на публике, — смутился молодой человек. — Я тоже обожаю Моцарта, и мог бы спеть в дуэте, но один пока петь не решусь.

— Можно спеть вдвоем дуэт из «Волшебной флейты», а еще я спою арию Царицы ночи, — предложила Генриетта, — мы можем после ужина порепетировать, я играю эти арии по памяти.

Джон согласился, а Долли поймала благодарный взгляд мужа. Теперь нужно было прояснить ситуацию с костюмами, обеспечение которыми были поручено Кате.

— Катя, а что за костюмы ты нам привезла?

— Я всем заказала русские костюмы, и наша мастерская на неделю остановила все остальные работы. Я рисовала Луизе эскизы, и она специально ездила в православный храм, смотрела на иконы и церковное облачение, чтобы понять национальный колорит. Все костюмы принесли в мою гардеробную, после ужина можно пойти посмотреть.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник