Литературная Газета 6255 (№ 51 2009)
Шрифт:
Согрей её и уведи из плена.
Мурат БРАТОВ
***
Колышутся синие дали
Руками зелёных древес,
Обрывки вселенской печали
Плывут, как одежды невест…
Крылатая чёрная птица
Летит,
Людей бесприютные лица…
Домов предзакатных глаза…
А эхо бездонности в сердце
Молчит и не может понять:
Куда может прошлое деться?
Как трудно потерю признать.
Моя непропетая песня
И платьице в синих цветах,
Моя безвозвратная песня
Теперь у кого на устах?
Колышутся синие дали
Руками зелёных древес,
Обрывки вселенской печали
Плывут, как одежды невест…
***
Эту зиму я прожил тихо,
Я любил этот белый снег
И снежинок несмелое эхо–
Отголоски невызревших нег.
Но безбрежность нежности снежной
Оттенялась небрежностью стен,
Будто вырван из жизни прежней,
Из судьбы моей прожитый день.
И бродили по дому эхом
Двери в поисках немоты.
И осколки далёкого смеха
Вызревали в углах темноты.
Обнищавшему в теле духу
Обещали небесный рай,
Но к мольбам небеса были глухи,
На земле им вторил лишь лай…
Азамат СУЮНЧЕВ
Россия
Россия, Родина моя,
Безбрежен твой простор…
А я люблю тебя как сын
Твоих высоких гор.
Россия, слава о тебе
Достигла дальних звёзд.
И слышен в голосе моём
Напев твоих берёз.
Повсюду братья у меня–
В любом твоём краю,
Я руки добрые твои
Повсюду узнаю.
Родною, светлой цепью гор
Привязан я к тебе,
Ты стала матерью моей
И светочем в судьбе.
Враги пытались нас не раз
Унизить, разлучить,
Для нас свет правды не погас,
Ведь так учила жить.
Перевёл Ю. ЩЕЛОКОВ
Баллада о горном орле
Ранним утром, солнышко встречая,
Слушая ручьи в теснинах скал,
Гнал овец чабан из Карачая
На зелёный горный перевал.
У вершины, где ледник искрится,
Различил он в зеркале стекла:
Будто в лёд впечатан облик птицы–
Крылья распростёртого орла.
И, поднявшись к
поднебесным склонам,
Пред собой во льду увидел он
Молодого лётчика в погонах,
Кожаный истёртый шлемофон.
Недоступен и ветрам, и влаге,
Вычеркнут из списков и анкет,
Словно бы в хрустальном саркофаге,
Пролежал он двадцать
с лишним лет.
Русый волос, длинные ресницы,
Строгий очерк русского лица…
Вырубив кинжалом из гробницы,
Приподнял чабан того бойца.
И, жестокий бой представив сразу,
Он открыл потрёпанный планшет:
Карта осаждённого Кавказа,
Сероглазой девушки портрет.
Люди, благодарные герою,
Памятник воздвигли на скале.
Кто народной памяти достоин,
Тот живёт бессмертно на земле.
Этот лётчик встал пред нами былью
В мраморе. Черты его светлы.
И летят над ним, как эскадрильи,
Чуть снижаясь, горные орлы.
Перевёл М. ЧИСТЯКОВ
Лариса ШЕБЗУХОВА
Горская кузница
Для горца нет места
важнее, чем кузня:
Придёт ли беда,
захромает ли конь,
Поможет кузнец–