Литературное чтение. 4 класс. Методическое пособие
Шрифт:
2. Чем похожи сказки «Как мужик с барином пообедал» и «Заячье сало»?
Комментарий к вопросам
Вопрос 3. Можно вспомнить русскую народную сказку «Как мужик суп (кашу) из топора варил». Главный герой украинской сказки напоминает и таких персонажей, как мужик из сказки «Вершки и корешки», солдат из сказки «Петр I и находчивый солдат» и девочка из сказки «Дочь-семилетка».
Вопрос 1 (доп.). «Под ветлами» – под ивами; ветла – это разновидность ивы. «Калякали» –
Вопрос 2 (доп.). Обе сказки бытовые. Они похожи по персонажам: в обеих сказках всего два персонажа – мужик и барин. В той и другой сказке персонажи противопоставлены: мужик – барин, бедный – богатый. В обеих сказках главный персонаж – умный, находчивый мужик, который дурачит или выводит на чистую воду барина.
Для самостоятельной работы в рабочей тетради предложено составление плана сказки, название ее по событию, озаглавливание рисунка в учебнике словами из текста, создание текста-рассуждения (подбор доводов к высказанному утверждению), а также задание, нацеленное на повышение книжной культуры учащихся (придумывание названия для книжки, в которой помещены две рассмотренные сказки).
Уроки 69, 70. Тема: «Вот тебе и разиня!»
(Венгерская народная сказка «Долговязый, Патлатый и Разиня»)
Задачи:
• развивать и закреплять представление о жанровых признаках волшебной сказки;
• учить характеризовать персонажей; сравнивать персонажей разных сказок;
• развивать представление о сходстве жизненных ценностей в сказках разных народов;
• продолжать работу по развитию речи: обогащение словаря за счет устойчивых разговорных выражений; развитие речевого чутья при выборе синонимов и объяснении устойчивых выражений; расширение представлений о сфере употребления слов и выражений (разговорная речь).
Виды работы:
• чтение текста;
• составление плана;
• пересказ по плану;
• беседа по вопросам;
• речевая работа: подбор синонимов к разговорным словам, толкование и сравнение значений разговорных слов и устойчивых выражений.
Дополнительные вопросы
1. «Только и заботы у тебя будет, что…»; «до еды охочие»; «животы с голоду подвело»; «сколько влезет»; «минул год»; «ухом не ведет»; «ну корчмаря молотить, по бокам обхаживать, отлаживать»; «ел-пил сколько влезет». Как вы понимаете эти выражения? Скажите о том же иначе.
2. «Уплетать», «похваляется», «корчма», «корчмарь», «горница», «снарядил» (в путь), «лупцевать», «колошматить», «заполучил», «авось», «проку» (мало), «минул» (год). Объясните значение этих слов. Подберите к каждому синоним.
Комментарий к вопросам
Вопрос 2. Чтобы рассказать, как выглядели старшие братья, нужно знать значение слов «долговязый» и «патлатый». Имена старшим братьям даны по внешнему виду. Долговязый – это высокий, длинный, худой;
Вопрос 3. Разиня похож на Ивана-дурачка из русских сказок. Похожи они тем, что в прозвище дается отрицательная оценка их способностей, но именно они оказываются гораздо более разумными, чем их братья, и добиваются успеха.
Вопрос 4. В русских волшебных сказках есть подобные предметы: скатерть-самобранка, чудесная мельница, жерновцы, чудесная дубинка.
Вопрос 1 (доп.). «Только и заботы у тебя будет, что…» – только и надо будет; «до еды охочие» – любят поесть с аппетитом; «животы с голоду подвело» – очень хотелось есть; «ел-пил сколько влезет» – ел-пил сколько мог, сколько хотел, ел до отвала; «ухом не ведет» – не обращает внимания; «ну корчмаря молотить…» – бить.
Вопрос 2 (доп.). «Уплетать» – есть много, быстро; «похваляться» – хвалиться, хвастаться; «корчма» – трактир; «корчмарь» – трактирщик; «горница» – комната; «снарядил» – собрал; «колошматить» – бить сильно и долго; «лупцевать» – бить; «заполучить» – получить что-то с большим трудом; «минул» – прошел; «авось» – может быть; «прок» – толк, польза.
Задания в рабочей тетради дают возможность учащимся проверить, как они усвоили понятие «волшебная сказка» и еще раз закрепить свои умения выделять в конкретном материале основные признаки данной жанровой разновидности (персонаж-даритель, чудесные предметы, характерные сказочные выражения).
Уроки 71, 72. Тема: «Хитрость во спасение и в наказание»
(Дунганская народная сказка «Ворон, волк и олень»; чукотская народная сказка «Как вороны хотели чайку убить»)
Задачи:
• закрепить представление о жанровых признаках сказки о животных;
• учить характеризовать персонажей по их поступкам, действиям, определять мотивы поступков и действий;
• учить видеть общее в сказках разных народов;
• развивать представление о противопоставлении;
• учить определять главную мысль сказки;
• продолжать развитие речи: развивать речевое чутье при работе со значениями пословиц.
Виды работы:
• чтение;
• чтение выборочное, изучающее;
• беседа по вопросам;
• формулирование собственной позиции по поводу обсуждаемых мотивов действия (см. вопрос 3 доп. к чукотской сказке);
• работа с заглавием (придумывание заглавия по событиям, по главной мысли);
• сравнение сказок разных народов;
• речевая работа: подбор пословиц для выражения главной мысли.
Дополнительные вопросы
1. Найдите в тексте и прочитайте о том, как ворон распределял, кто каким братом будет. Как вы думаете, почему он именно так распределил?
2. «Но у волка было волчье сердце». Какое из выделенных слов употреблено в прямом, а какое в переносном значении?