Литовские народные сказки
Шрифт:
72. Козлик-помощник
Был дед, у него была дочка. Дед собирался ехать на свадьбу и пошел к озеру умываться. Волк прибежал:
— Дедуля, я тебя зарежу!
Деду страшно:
— Ты не режь меня, я тебе отдам дочку.
Волк согласился. Дед пришел домой и стал плакать. А у него был козел. Козел спросил:
— Отчего ты, дедуля, плачешь?
— Как мне не плакать: я обещал отдать волку свою дочь.
— Ничего страшного, — говорит, — запряги меня в санки, а свою дочку сунь в мешок, положи на санки, обложи сеном — и поедем.
— Хорошо.
Он так и сделал. Козел едет, едет — встречает полк
— Козел, король-козел, куда ты едешь?
А козел дрожащим голосом говорит:
— На дорожке сено собираю.
— Не видел ли, чем там наша девица занимается?
— На кроватке сидит и ленточки ткет.
Волки довольны. Бегут, спешат! Козел едет, едет — встречает другой полк волков. И те спрашивают:
— Козел, король-козел, куда едешь?
А козел уже дрожит:
— На дорожке сено собираю.
— Не видел ли, чем там наша девица занимается?
— На кроватке сидит и шелковые платки вышивает.
Хорошо. И те побежали. Козел едет, едет — встречает третий полк волков.
— Козел, король-козел, куда едешь?
— На дорожке сено собираю.
— Не видел ли ты, чем наша девица занимается?
— На кроватке сидит, шелковые нити вяжет.
Они убежали. А козел уже подъехал к большой реке:
Мужички, переправьте меня! Мужички, переправьте меня!Люди его переправили. А волки прибежали к избе — нет девушки. Они погнались за козлом. Волки гонятся, гонятся до реки, видят — козел с девушкой уже на другом берегу. И они зовут:
Мужички, переправьте нас! Мужички, переправьте нас!Мужчины посадили волков в лодку, плыли, плыли — бух в реку! А девушка и осталась живой.
К 1.1.1.22. / АТ 314В*. Котрина Садзиняускайте, 65 лет, приход Кабеляй (родом из деревни Даржеляй, приход Марцинконис). Зап. Юозас Айдулис, 1934. LTt 3 115.
См. № 70.
73. [Уршуле и ведьма]
Была такая Уршуле с ребенком. Однажды она куда-то ушла, а ребенка оставила. Ведьма прибежала и украла этого ребенка. Уршуле увидела, что уже нет ее ребенка, и пошла его искать. Она встретила вишню. Говорит:
— Вишенка, скажи, куда ведьма унесла ребенка?
Говорит:
— Съешь все мои ягоды, тогда я тебе скажу.
На вишне было немного ягод, она взяла и съела. А эта вишня ей ничего не сказала. Она уже видит, что ее обманули [40] , идет дальше. Идет, идет, приходит к такой избушке. Вошла внутрь — смотрит, что ее ребенок сидит на печке и играет золотым яблоком, а эта ведьма лежит на скамье возле печки. А эта ведьма была слепая. Она поставила варить горшок крупы, говорит:
40
Обманули — индивидуальная деталь; когда герой выполняет просьбу встреченных в пути животных или растений, они отвечают на его вопрос или позже помогают ему убежать.
— Уршуле, поищи у меня в голове.
Говорит:
— Подожди, скоро поищу.
Она взяла эту крупу и высыпала [ведьме] на голову, а цыпленка
К 1.1.2.1. / AT 480А*. Она Палюлюте, деревня Ожкабаляй, уезд Вилкавишкис. Зап. Винцас Басанавичюс, 1901. BsV XXV 258.
ЭС, в котором сестра имитирует, что она по-прежнему находится в доме ведьмы, используется в сложных сюжетах о двух / трех сестрах, спасающих похищенного брата (см. № 38).
74. Кони солнца, луны и звезды
Были три брата: двое умных, а третий дурачок. Они посеяли овес. Овес вырос, но кто-то ночью ест и ест его. Умные [братья] ходили сторожить, но не поймали. И дурачок с плачем попросил, чтобы и ему разрешили сторожить. Дурачок пошел, всю ночь проспал, а под утро встал и поймал коня [солнца]. И привел его, пустил в стойло. Он вошел в избу. Умные [братья] спросили у дурачка:
— Что, дурачок, поймал?
— Вы, умные, ничего не поймали, а что я, дурак, поймаю?
— Тебе, дурачок, только сидеть на печке.
Умные [братья] опять пошли караулить. Дурачок плакал, просил:
— Разрешите и мне покараулить!
Потом дурачок пошел караулить. Он ночью спал, а под утро встал и поймал коня луны. Он привел его, пустил в стойло. Дурачок пришел в избу, умные [братья] спрашивают:
— Что, дурачок, сделал?
— Вы, умные, ничего не сделали, а что я, дурачок, сделаю?
— Тебе, дурачок, только сидеть на печке.
Потом [снова] пошли караулить умные братья и никого не поймали. Дурачок плакал, просил, чтобы и ему разрешили [караулить]. Он опять пошел караулить, поймал коня звезды, привел [его] домой и пустил в стойло.
Потом пришли родственники приглашать умных [братьев] на свадьбу. Они начали собираться в поездку. Дурачок стал плакать, просить, чтобы и ему разрешили [поехать] на свадьбу. Умные братья уехали, а дурачка оставили на печке. А дурачок плакал, просил, чтобы ему разрешили постоять хотя бы на месте кочерги, у печки.
— Дети тебя пальцами затыкают!
Потом умные [братья] уехали, а дурачку не разрешили [ехать]. Дурачок пошел к коню солнца. Он стал плакать возле него. Конь сказал:
— Лезь ко мне в ухо!
В ухе он умылся и оделся. Он вылез из уха, сел на коня и приехал на свадьбу. И те, кто был на свадьбе, все пошли за печку, а его посадили за стол, так уважали. Ему дали есть и пить, чего он только пожелал. Он поел, выпил, выехал оттуда и оставил на скамье платок мглы. Когда он сел на коня, все несли платок мглы, но никто не подал ему. Все несли, но никто не вынес, надо еще девице-невесте нести. Она вынесла этот платок. Дурак как махнул платком и девицу невесту взял с собой. Как не знали, откуда он приехал, так не знали, куда поехал. Конь принес [его] домой. И опять коня поставил в стойло, а девицу пустил в свои покои. Он разделся и снова сел на печку. Братья приехали со свадьбы. Дурачок спрашивает: