Литта
Шрифт:
Группа на полу остолбенела и распалась. Налётчик с разбитым щитком поспешно сдирал с себя шлем. Как-то так ненароком получилось, что непрошеные гости оказались ближе к двери, а телохранители — в середине комнаты. Налётчик у порога вдруг сообразил, что ситуация благоприятна для отступления, схватил обоих подельников за рукава и потащил в коридор. Полустащивший шлем с головы неудачливый автоматчик пробовал было сопротивляться. Второй, поняв замысел первого, рявкнул на него, и вся троица неуклюже вывалилась за дверь.
Белый свет за окном поплыл в сторону
8.
Литта вытерла ладонями лицо, мокрое от слёз, и со вздохом сказала:
— Не знаю, в чём тут дело, но переночевать нам наверное, лучше за городом. Добирайтесь по два-три человека… Стоп! Вас шестеро? Кого нет?
Кертис оглядел команду. Не веря глазам, вновь пересчитал всех.
— Рой отсутствует. Никиф должен был сменить его…
— Я немного опоздал, — виновато сказал Никиф, — а когда пришёл на пост, Роя не было. Я подумал…
— Подумал! — оборвал его Кертис. — Надо было сразу доложить!
— Хватит, — хмуро сказала Литта. — Помолчите чуток. Ант что-то хочет сказать.
Малыш сидел на воротнике джемпера Литты и уже давно нетерпеливо дёргал её за ухо, призывая к вниманию. После слов девушки Ант взволнованно затараторил. Литта мрачнела на глазах, и, глядя на неё, телохранители забеспокоились сильнее.
— Похоже, похищение задумано всё-таки из-за меня. Роя забрали люди, одетые точно так же, как эти налётчики. По сути, его похитили первым. — Литта тяжело осела на кровать. — Кто кого должен охранять? Прислали тут на мою голову… И налётчики какие-то недоделанные… Инструкции меняются. Слушайте внимательно — и никакой отсебятины: идите в круглосуточное кафе — вы все знаете его, кафе "У Джима", — и сидите там до упора. Изображайте весёлую компашку и отмечайте якобы… ну… окончание университета. Джемпера сменить. Ант отведёт меня к Рою. Вернусь часа через три. Если не смогу связаться обычным образом, пришлю малыша. Всё поняли?
Шестеро согласно кивнули, пряча смущение и стыд.
— И никакого геройства. Никакой самодеятельности, — добавила Литта. — Мне не хотелось бы возиться с вами, выручая то одного, то другого. С собой возьмите лишь самое необходимое. Кертис, к своему багажу присоедини вот этот футляр. Идите.
Чуть дверь за девушкой закрылась, телохранители, оказавшись в коридоре, облегчённо переглянулись. Литта ничего не сказала о том, что хочет сообщить на Эрис об их промахе. Значит, не сообщит… И заторопились из кампуса.
9.
Выходить из дома через парадную дверь почему-то очень не хотелось. Что-то внутри энергично сопротивлялось привычному пути. Посланный на разведку Ант недовольно сообщил, что на улице тихо. Но ведь малыш обследовал лишь часть пространства. А вдруг за входом наблюдают? Тогда видели, что охрана ушла, ждут её.
Нужна другая дверь. Литта развернулась и вошла в длинный коридор общежития. Везде всё тихо. Кажется, они никого не разбудили. Драка-то не очень продолжительной получилась. А прожектора направленные…
Краем уха Литта слышала сегодня, что из комнаты рядом с библиотекой утром съехали. Это на противоположной стороне дома. Ант, раздражённый задержкой, проверил две комнаты и вылетел из-под двери третьей с победным писком. Литта выключила свет в коридоре, чтобы проникновение не заметили наблюдатели с улицы, и протиснулась в дверь, добежала до окна. Прежняя хозяйка не закрыла раму даже на щеколду. Девушка приподняла раму и ловко опустила её за собой в пазы. Мягкий прыжок на землю, быстрый взгляд по сторонам, успокаивающее гудение Анта — всё вроде в порядке.
На бегу она попросила малыша узнать, как там охрана. Ант послушно растворился в ночи, в притихшей, редко освещённой фонарями тьме.
На перекрёстке Литта обернулась посмотреть на дом. Почти одновременно в её комнате вспыхнул свет. Кто бы там ни был, он опоздал. Она предупреждена и вооружена.
Поёжившись от ветерка, словно скользнувшего лёгкими прохладными пальцами по её шее, Литта зашагала по первому отрезку пути, указанному малышом.
10.
Дарт уже сто раз убедил себя, что задуманное им — хорошо, и сто раз — что дурак есть дурак, если начал играть в такие игры, о правилах которых имеет лишь смутное представление.
Из городского филиала "Ордена Фортуны" ему выделили взвод лейтенанта Кейси. Лейтенант позвонил полчаса назад и сообщил, что похищение не удалось, девушки в комнате нет, но схвачен её телохранитель.
— Кейси, узнайте у него о загородном доме Литты. Она однажды обмолвилась, что иногда к экзаменам готовится там.
— Боюсь, некоторое время он вообще не сможет говорить, — извиняющимся тоном сказал командир наёмников. — Ребята обозлились на него. Мальчишка вывел из строя троих — и довольно серьёзно. Правда, наш врач обещал привести его в более-менее приемлемое состояние. Если хотите, можете приехать.
— Сейчас буду, — ответил Дарт.
И вот он сидит в съёмной квартире, смотрит, как хрипит, захлёбываясь кровью, телохранитель Литты (и правда, мальчишка), а наёмники из "Ордена Фортуны", методично сменяясь, по одному монотонно допрашивают его:
— Где твоя хозяйка?
И Дарт почему-то не смеет смотреть в изуродованное лицо мальчишки, но отчётливо понимает, что тот в любом случае ничего не скажет. И кровь, которую он впервые видит не на экране, а по-настоящему, странным образом не кажется возбуждающей и "пробуждающей зверя внутри"; жарко-красные пятна похожи на раздавленных насекомых — раздавленных потому, что кто-то очень равнодушный не удосужился взглянуть, по чему он идёт.
11.
Она заскочила в дамскую комнату ночного кафе, вынула из кармана чёрный шёлковый шарф. Заученное движение — и шарф обвил свободными складками плечи Литты. С минуту девушка проверяла, прочно ли стянутся все узлы, если она закроет волосы и лоб до бровей — и лицо до глаз импровизированной маской. "Знать бы наверняка, что Рой — закодированный. Если они захотят выяснить, где я, могут применить наркотики. Не то жаль, что Рой заговорит, а то, что последствия от наркотиков для эрисианина могут быть трагическими".