Лох-несская красавица
Шрифт:
– А кто такой этот Ассипатл, – спросила Плесси, – что смог справиться с морским змеем?
– Обычный деревенский мальчик! – пояснил Грин. – На местном языке его имя означает – «тот, кто валяется в золе».
– И как же простой мальчишка смог одолеть гиганта-змея? – страшно удивилась она.
– Когда не хватает силы, может выручить хитрость! – вступилась за мальчугана одна из шелки, Энике. – Главное, чтобы в маленькой груди билось большое и отважное сердце. А он не испугался на лодке заплыть в пасть змея и поджечь печень монстра от чугунка с горящим торфом. Она оказалась такой жирной, что вспыхнула, как сухие дрова. Змей заметался, закорчился и так заскрежетал зубами, что они повыпадали и превратились
– Крутые у вас мальчики, – уважительно отозвалась Плесси, – и просто так в золе валяются…
– Шотландские парни, они такие, – подтвердили девушки-тюлени.
– То-то у вас то и дело шкуры пропадают, – заметил человек-тюлень вредным голосом. – А чуть что, Грин, миленький, выручай…
В старину верили, что если смертный выкрадет тюленью шкуру, то станет полноправным хозяином этого существа. А девушки-шелки были так грациозны, так красивы, когда танцевали на берегу лунными ночами, что многие горячие шотландские парни стремились взять в жены девушек-тюленей. Но все девушки, в конце концов, оказывались несчастными. Зов моря был так силён, что преодолеть его ни одна из шелки была не в силах…
– И когда мы поплывём? – перевела разговор на интересующую её тему Плесси.
– Да прямо сейчас и в путь, можно даже и утра не ждать, – буркнул Грин. – Долгие проводы – лишние слёзы, – добавил он про себя. – Нужно уводить девчонок от греха подальше. Да по мне есть кому обронить в море семь слезинок…
По поверью, выманить человека-тюленя из моря можно, если сесть ночью на камень на берегу и заплакать, уронив в море не меньше семи слезинок.
Пираты Северного моря
Сказано – сделано! Не прошло и часа, как маленькая эскадра, состоящая из четырёх тюленей и одного плезиозавра, отправилась в открытое море, в направлении гавани Скапа-Флоу. Грин намеревался плыть к южному побережью острова Мейнленд между двумя другими островами: Хой и Саут-Роналдсей. Этот путь был наиболее безопасным.
Тюлени выстроились ромбом, впереди – Грин, за ним – Плесси, а по бокам и сзади – остальные шелки. Весь путь до островов был не таким уж и долгим, около десяти морских миль. Это – всего 18 километров. Для ластоногих, которые могут при необходимости развивать скорость до 12 миль в час, на подобное путешествие хватит и трёх-четырёх часов.
Такой вот полезной информацией человек-тюлень на ходу развлекал плезиозавра.
– Правда, если не встретятся на пути какие-нибудь непредвиденные трудности, – заметил он небрежно, мимоходом.
– Акулы? – насторожилась Плесси.
– На самом-то деле для нас опасна только одна единственная из них: шестижаберная, – успокоил плезиозавра тюлень.
– Косатки, их ещё называют «китами-убийцами», главные враги ластоногих, хоть и охотятся стаями, но, думаю, – продолжил Грин, – не осмелятся напасть на нас. Обычно эти дельфиновые охотятся из засады вблизи наших пастбищ, прячась в складках дна.
– Иногда даже на берег выбрасываются, прямо на наши лежбища, – пожаловался Грин.
– Ну, с вашими местными бандитами я думаю, что разберусь, – пообещала Плесси. – У меня большой опыт общения с рамерийскими дельфинами: и они на меня втроём охотились, и я за ними гонялась. А наши ребята, я думаю, гораздо крупней ваших косаток будут. Какой у них размерчик-то?
– Отдельные амбалы, пожалуй, тонн на восемь потянут. И ростом – метров десять. Спинной плавник торчит из воды аж на полтора метра. Да и зубы – сантиметров по пятнадцать…
– Мелюзга, – пренебрежительно мотнула головой Плесси. – Наш Дел раза в три крупнее. Только боковых плавников у него целых четыре штуки, вместо двух ваших. А это и скорость, и манёвренность. Да и спинной плавник покруче будет!
За разговорами ластоногие пловцы уже миновали один из мелких островов, встретившийся на пути, как наперерез им вдоль береговой линии выплыло что-то невообразимое. У Плесси создалось такое впечатление, что плывёт один широко разинутый рот. Ничего остального из-за пасти было не разобрать. Как потом оказалось, длина этого чудовища составляла не меньше пятнадцати метров. А это значит, что весило оно около пяти тонн. Внутри этого метрового в поперечнике рта-пещеры то сходились, то расходились жаберные щели.
Правда, немного успокаивало, что зубы этой гигантской акулы были мелкими, миллиметров по десять, но зато в двести рядов, никак не меньше. Такая вот крупная тёрка!
Плесси сначала обмерла, а потом приготовилась сражаться за свою жизнь. К её удивлению, люди-тюлени отнеслись к появлению плавающей пасти совершенно спокойно и двигались себе дальше, не отвлекаясь на «пустяки».
Только Грин обронил мимоходом:
– Не стоит беспокоиться, малышка. Это всего-навсего гигантская акула. Она питается мелкими рачками, но не утруждает себя глотанием воды, а так и плавает с открытой пастью. Вода уходит сквозь жабры, а еда остаётся во рту. А дальше, хочешь – глотай, хочешь – выплёвывай!
– Много ли так нафильтруешь, – усомнилась Плесси. – Она вон какая здоровенькая.
– Они могут пропускать до 2000 тонн воды в час. При этом в желудок попадает до полтонны планктона, – успокоил тюлень. – Голодной не останется.
Плесси успокоилась, но ещё не раз оборачивалась назад, на плавучую пасть, которая двигалась себе потихоньку-полегоньку, не обращая никакого внимания на проплывающих мимо.
Поскольку они отправились в путь под вечер, к моменту встречи с гигантской акулой солнце уже садилось. Под водой, куда Плесси время от времени погружала свою любопытную голову, стало уже совсем темно. В одно из таких погружений она обратила внимание на пару зелёненьких огоньков, всплывающих из глубины. Они выглядели такими безобидными, что Плесси, взглянув, тут же отвела взгляд. И совершенно напрасно, потому что светлячки располагались на голове с шестью рядами очень даже немаленьких зубов, каждый из которых напоминал пилу. И пускала их в ход хозяйка по любому, даже самому пустячному поводу, а то и безо всякого повода. Просто так левому грудному плавнику захотелось. Спинному плавнику, может, тоже захотелось бы что-нибудь распилить, но его никогда и не было. Голова венчала громадное тело длиной до шести метров и весом с полтонны. Это была таинственная доисторическая шестижаберная акула. И за двести миллионов лет она почти не изменилась. Такое вот совершенное орудие убийства создала земная природа.
В этот раз люди-тюлени повели себя совсем по-иному. Они мгновенно перестроились, спрятавшись за спину плезиозавра, поскольку противостоять этой хищнице им было нечем. Можно было только удирать во все лопатки, оставляя акуле на съедение одного тюленя за другим, надеясь, что она наестся, или хотя бы кому-нибудь удастся добраться до ближайшего берега. Шансы встретить убийцу в этих водах были ничтожно малы. Обычно эта акула обитает на глубине до нескольких километров. Чудовищное давление, которому ей нужно противостоять, сделало её необычайно выносливой. Но, чтобы разнообразить скудный глубинный рацион, шестижаберные акулы иногда появляются и на мелководье. И тогда у любого млекопитающего шансов спастись не остаётся вообще. В мозгу монстра шевелится одна единственная мысль: откусить и проглотить. Справиться с ней мог, наверно, только монстр из тех же далёких времён. Акуле не повезло. Она встретилась с достойным противником, которых на Земле, может быть, и вовсе не осталось.