Лоренцо
Шрифт:
«Тебе обязательно везде доставлять неприятности, детка?» — спрашивает Макс у Джоуи, отодвигая для нее стул.
«Ты же знаешь, что да», — отвечает она с тихим смехом, и звук, который он издает в ответ, заставляет меня улыбнуться. Все, что связано с этой семьей, делает меня счастливой. Они так сплочены и заботятся друг о друге. Мне повезло, что мне разрешили войти в их маленький пузырь, пусть и ненадолго.
«Кстати, о неприятностях, я слышал, что сегодня в казино были проблемы?» — спрашивает Данте, занимая свое место во главе стола.
Макс
«Да. Все улажено», — соглашается Макс.
Данте поворачивается к старшему брату. «Лоз?»
«С этим разобрались», — отвечает Лоренцо.
Данте хмурится и отпивает вино. Все молчат несколько секунд, а когда он снова заговаривает, я краем глаза вижу, как Лоренцо закатывает глаза, словно он раздражен тем, что его младший брат не хочет сдаваться. «Почему копы отреагировали на эту фальшивую наводку? Откуда она взялась?»
«Мы обсудим это позже», — говорит Лоренцо, сжав кулаки и стиснув зубы.
Данте смотрит на старшего брата. «Я бы предпочел, чтобы мы обсудили это сейчас».
Лоренцо смотрит на него в ответ. «Все улажено».
Рука Данте сжимается в кулак на столе. «Почему копы действуют по наводке о нашем казино, вместо того чтобы поговорить с нами об этом?»
«Потому что это пришло из источника, который они считали надежным».
Данте, кажется, воспринимает тон Лоренцо как сигнал прекратить задавать вопросы, но мое сердце уходит в пятки. «Это был Брэд, да? Он доставляет тебе неприятности?»
«Все решено», — строго повторяет Лоренцо.
Ноздри Данте раздуваются. «Это как-то связано с этим ублюдком?»
«Мне так жаль», — шепчу я, желая никогда сюда не приходить. Последнее, чего я хотела, — это создавать проблемы. Я должна был знать, что Брэд попытается сделать что-то исподтишка.
Джоуи сжимает мою левую руку. «Тебе не за что извиняться, Мия. Мы разобрались с копами, а Макс и Лоз расследуют связь Брэда с заместителем суперинтенданта».
«Он связан с заместителем?» — спрашивает Данте, нахмурившись.
Макс говорит: «Похоже на то, но мы пока не знаем, как. Мы изучаем это».
Данте рычит. «Только этого не хватало».
О, боже. «Мне так жаль», — говорю я снова.
«Тебе не за что извиняться, Мия», — уверяет меня Кэт. Однако ее муж выглядит так, будто у него сейчас пойдет пена изо рта.
«Я знаю. Мне так жаль, что я доставила вам всем неприятности. Я уеду первым делом утром. Я найду, куда пойти. Мне так жаль. Я понятия не имела, что у Брэда есть какие-то связи с кем-то из высокопоставленных лиц в полиции Чикаго, потому что если бы я…»
«Мия!» — глубокий голос Лоренцо прорезает мою задыхающуюся болтовню, и в комнате наступает оглушительная тишина, прерываемая только тем, что я вдыхаю воздух. Кровь гремит в ушах. «Ничего из этого не твоя вина», — говорит он,
«Он прав, Мия», — вздыхает Данте. «Пожалуйста, не думай, что мой гнев на твоего бывшего мужа каким-либо образом направлен на тебя».
«Н-но я…»
«Хватит», — рявкает Лоренцо, и на этот раз его тон пронзает меня, как горячий нож сквозь масло, лишая меня дара речи, но не в неприятном смысле. Я не могу объяснить чувство, которое охватывает меня, но я откидываюсь на спинку стула и закрываю рот, довольствуясь тем, что не могу говорить в данный момент.
«К завтрашнему дню у меня будет кое-какая информация», — говорит Макс.
Данте одобрительно кивает. «А что вчера вечером, Джоуи? Макс сказал мне, что были какие-то проблемы?»
Джоуи делает глоток вина, прежде чем ответить. «Иман и его команда приходили, что не так уж и важно. Но они изрядно напились бесплатными напитками за столом для крупных игроков и оскорбили двух наших крупнейших женщин-инвесторов. Охрана разобралась с ними, и дамы сказали, что с ними все в порядке, но мне не нравится, когда к женщинам пристают в наших казино».
Я слушаю продолжающиеся обсуждения казино и бизнес-империи Моретти, благодарная за отвлечение от Брэда, даже если количество драмы, с которой эта семья сталкивается ежедневно, кажется изнурительной. Все еще помня о предыдущем приказе Лоренцо, я воздерживаюсь от того, чтобы снова извиняться за то, что добавляю им стресса.
«Завтра мы с Максом навестим Иман», — говорит Лоренцо, чем вызывает усмешку Макса.
Данте поднимает брови, глядя на них двоих. «Просто постарайтесь никого не убить, хорошо?»
Прежде чем кто-либо из них успевает ответить, в комнату входят две горничные с ужином в руках, и все разговоры об убийствах и хаосе прекращаются.
Глава 10
Лоренцо
Макс вытягивает шею, его темные глаза устремлены на мужчину, который сейчас лежит на полу у моих ног, из ушей у него течет кровь, а на промежности брюк — пятно мочи.
«Я не думаю, что он что-то знает, Лоз».
Я бью в грудь этот кусок дерьма, и он кашляет кровью на пол. «Если ты что-нибудь услышишь от Иман, дашь мне знать?»
Он снова что-то бормочет.
«Уверен, он не услышит ни единого слова из того, что ты сказал, после того, как ты порвал ему барабанные перепонки», — говорит Макс с мрачным смешком.
«Хм». Я смотрю на два металлических шампура для шашлыка на земле, покрытых его кровью. Этот сучий ублюдок и его босс — наименьшая из моих проблем сейчас, но они проявили неуважение к одному из наших крупнейших инвесторов в нашем собственном казино, и за это они должны заплатить. Я приседаю на корточки, хватаю его за челюсть руками и сильно сжимаю, заставляя его встретиться со мной взглядом. «Скажи Иману, что я хочу его видеть». Я тщательно проговариваю каждое слово, чтобы он мог читать по губам. «Или вы оба умрете. Понял меня?»