Лорн
Шрифт:
Дэвис искренне ухмыльнулся.
— Хорошая стратегия.
— Теперь моя работа заключается в том, чтобы принимать во внимание каждую деталь.
С лица Дэвиса испарилось все веселье.
— Они могут атаковать?
— Скорее всего, Дэкер попытается что-нибудь сделать, но у нас есть помощь. Он никогда не доберется до нашей территории благодаря патрулю гар-ликанов.
— Я имел в виду гар-ликанов.
— Я верю, что лорд Эвиас хочет мира с нашим кланом, так как его больше не возглавляет Дэкер. Это уже второй
— Ты действительно веришь, что гар-ликаны помешают Дэкеру вернуться?
Лорн вспомнил тон лорда Эвиаса, когда тот произнес имя их бывшего лидера.
— Считай, что Дэкер уже мертв, хотя все еще дышит. Его время истекает. Мне даже почти жаль ублюдка. Почти… но не совсем. Как бы мне ни хотелось убить его лично, лидер гар-ликанов в конечном итоге получит его голову. Лорд Эвиас жаждет этого больше, чем я, и он получит свой трофей. Главное, чтобы клан, как и моя пара, осознали, что мы двигаемся в правильном направлении.
— Мы пришли к соглашению.
Лорн взглянул на Лэйвоса, и его брат отпустил Киру. Она не выглядела довольной, но в любом случае не выразила устного протеста. Вместо этого она подошла к Лорну и протянула руку. Он взял ее ладонь, полагая, что наедине Кира обязательно обсудит с ним произошедшее. Они развернулись и зашагали прочь от дома. За ними последовали Лэйвос и двое стражей.
— Я веду Киру к себе домой, — объявил Лорн. — Вы трое должны пойти в свои дома и немного поспать. Завтра предстоит еще один длинный день.
Лэйвос фыркнул.
— Ни в коем случае, черт возьми. Мы будем держаться вместе, пока все не утихнет.
Лорн остановился и повернулся, выгнув одну бровь и смотря на брата.
— Я собираюсь спариться с Кирой, и мне не нужна ваша помощь.
— Тебе придется постоянно быть настороже, — заметил Кар. — Мы останемся снаружи и будем спать посменно. Тем более сегодня хорошая погода. Я давно не ходил в поход. Гарсон сбегает и принесет нам спальные мешки, а также что-нибудь перекусить.
— Ага. Я мигом, — ухмыльнулся Гарсон. — В таком случае мы разведем костер и приготовим бутерброды. Я только что разморозил несколько фунтов котлет и купил булочки. Я даже прихвачу немного чипсов и газировки.
Лорн оценил лояльность своих стражей.
— Спасибо.
— Не говоря уже о том, — усмехнулся Гарсон. — Что ты точно не захочешь отвлекаться, пока спариваешься со своей малышкой. Когда ваша одежда окажется на полу, то все твое внимание будет приковано к Кире. Мне бы не хотелось отвлекать Лорна в этот момент, уж лучше я потусуюсь с вами.
— Заткнись, — пробормотал Кар.
— Что? Разве я не прав? — Гарсон пожал плечами. — Просто именно я озвучил то, о чем думают все.
Лэйвос засмеялся.
— Точно. Мне кажется, Кар немного в ужасе от того, что ты так разговариваешь с нашим лидером клана и его парой.
Глаза Гарсона округлились, и он посмотрел на Лорна.
— Прости. Так общаться не по правилам, да? Видимо теперь мне придется поработать над своими манерами.
Лорн был удивлен.
— Все в порядке. Я совсем не похож на Дэкера. И когда мы наедине, я точно не жду какого-то официального общения. Кстати, ты совершенно прав. Я лучше сосредоточусь на Кире, чем буду беспокоиться о том, что кто-то попытается проникнуть в дом, чтобы напасть на нас.
Гарсон ухмыльнулся.
Лорн отвернулся и потянул за собой Киру. Пока они пересекали лес, спускаясь со склона, он не спускал глаз со своей парой. Она улыбалась, но ничего не комментировала. Гарсон отправился домой, как только они достигли основания горы, а Лорн в это время привел оставшуюся группу к своему дому. Он нервничал, заводя Киру внутрь. Она никогда раньше не была в его доме. Если бы она навещала Лорна, то его отец и Дэкер посчитали бы данный факт провокацией.
Они все вместе вошли в дом, и Лорн включил свет. Лэйвос и Кар обыскали комнаты на предмет какой-либо опасности, пока он продолжал наблюдать за Кирой. Казалось, что ее интересует каждая деталь гостиной.
— Что думаешь? Теперь это и твой дом.
— Мне нравится. Хотя немного холодновато. Тебе нужны подушки на диванах с каким-нибудь цветочным принтом, может, несколько картин на стены, и необходимо заполнить книжные полки.
Лорн согласился с ее оценкой.
— Когда я прихожу сюда, то большую часть времени провожу в спальне. Там более приличная обстановка и мебель. — В этот момент Лорн кое-что вспомнил и прикусил губу, задаваясь вопросом, как избавиться от вещей, спрятанных в ящике, прежде чем их найдет Кира.
Она это заметила.
— Что случилось?
— Ничего.
— Не ври мне.
— Подожди, пока мы не останемся одни.
Она кивнула.
Кар и Лэйвос вернулись в гостиную. Его брат заговорил первым.
— Все чисто. В комнатах не было чужаков. Мы проверили замки. Здесь все безопасно. Мы будем снаружи.
— Спасибо.
Лорн запер дверь за стражами и указал Кире идти за ним. Она зашагала следом. Он надеялся, что ей понравится его спальня. Лэйвос оставил свет включенным, поэтому Лорн просто отошел в сторону, наблюдая за реакцией Киры.
Она улыбнулась, увидев его большую королевского размера кровать, расположившийся в углу камин и несколько висевших на стенах картин с изображением диких волков. На одной они находились в лесу, а на второй — у водопада и большого озера.
— Мне нравится.
Лорн подошел к ней сзади, и Кира повернулась, глядя на него.
— Я никогда никого сюда не приводил.
— Ты имеешь в виду женщин?
— Да.
— Ты боялся, что я возненавижу твою мебель? Мне нравится темное дерево.