Ловец
Шрифт:
— Стася, — усмехается сын господина Кана, останавливаясь напротив меня, — обслужишь?
— Если вы пришли за кофе — то, конечно, я приму ваш заказ, — перефразировав суть вопроса, ровно отвечаю ему.
Вижу боковым зрением, как напрягается Карина.
— Эй, крошка, поработай-ка пока за двоих, — отдает распоряжение девушке Лин, — а нам с твоей коллегой нужно пообщаться.
— Это… — теряется Карина.
— Это не так уж и сложно, правда? — чуть холоднее произносит Лин и переводит взгляд на меня, — Я приму заказ
Стою без движения. Такой наглости я не ожидала. Он никогда не позволял себе приходить на мою работу.
— Если вы сидите в зале, вас обслуживают официанты, — произношу, глядя Лину в спину.
— Я видел, как ты только что возвращалась из зала. Значит, в некоторых случаях ты берешь на себя эти обязанности? — нехорошо усмехается Лин.
Поджимаю губы. Только скандала на работе мне не хватало. Неужели он не соображает, как может мне навредить?!
— Карина, я приму заказ, — произношу негромко и выхожу из-за стойки.
— Присядешь? — предлагает Лин, когда я подхожу к нему.
— Так не принято, — коротко отвечаю.
— Стася, я ведь по-хорошему пришел, — понижая голос и переводя взгляд на свои ладони на столе, произносит Лин.
— Если бы ты пришел по-хорошему, то не устраивал бы сцен и не ставил бы меня в неловкое положение, а, как минимум, дождался бы конца моей смены, — произношу без эмоций, не глядя на него.
— Если бы я пришел к тебе после твоей смены, ты бы со мной даже не заговорила, — отрезает Лин, и мне нечего ему ответить — он прав.
— Вот меню, — кладу его перед ним, — позовите, когда будете готовы озвучить заказ.
— Я готов озвучить заказ, — голос Лина останавливает меня в тот момент, когда я уже разворачиваюсь, чтобы уйти; приходится вернуться, — Я хочу услышать правду, — четко произносит Лин.
— Этого нет в меню, — спокойно отвечаю.
— Не провоцируй меня, Стася. Я могу быть очень неприятным, — негромко предупреждает сын господина Кана.
Мне ли не знать.
— Не ставь меня в это положение, — прошу серьезно.
— Какое положение?
— Когда я вынуждена помнить о том, кто твой отец, — отвечаю.
На некоторое время устанавливается тишина.
— Это и есть та причина, по которой ты избегаешь меня? — спрашивает Лин спустя несколько долгих секунд.
Ничего не отвечаю.
— Ответь мне, — повторяет Лин.
— Вы сделаете ваш заказ? — спрашиваю ровно.
— Я не буду делать этот чертов заказ! — повышая голос, отрезает парень. Разворачиваюсь, чтобы вернуться, но он хватает меня за запястье:
— Я тебя не отпускал.
— Ты делаешь мне больно, — произношу так тихо, как только могу.
— Скажи, кто тот смертник? Просто назови имя, и я от тебя отстану.
— Ты про кого говоришь? — наконец, поворачиваю к нему голову и встречаюсь взглядом, — Про того человека, что защитил меня
— Девка-то нарывается, — замечает низкорослый, который с самого прихода в кафе не отрывал от меня пристального взгляда.
— Рот закрыл, — ровно осекает его Лин.
Тот быстро отводит взгляд.
Смотрю на низкорослого, затем на второго детину. Потом на Лина.
— И это твой уровень? — спрашиваю спокойно.
Отец Лина никогда не нанимал шпану с улицы. Эти же… телохранители существенно принижали статус своего нанимателя.
— Не выводи меня, иначе на деле узнаешь, какой у меня уровень, — холодно произносит сын господина Кана, и я слышу откровенную угрозу в его словах.
— Я понятия не имею, кто тот человек. Но он защитил меня от домогательств твоих новых телохранителей. Поэтому, — выдергиваю свою руку, стараясь не смотреть на запястье, на котором к вечеру явно расцветет синяк, — даже если бы я знала его в лицо, я никогда бы тебе об этом не сказала.
— Нарываешься.
Одно слово, а у меня мурашки по спине побежали. Да, я никогда не позволяла себе ничего подобного в отношении Лина. Я вообще старалась не общаться с ним — насколько это было возможно.
Но парень всегда находил способ влезть в зону моего комфорта.
— Ты сейчас можешь сделать очень большую ошибку, Стася. Мое терпение тоже не безграничное. Не делай меня своим врагом, — произносит предупреждение Лин, а затем резко поднимается с места, вырастая надо мной. Машинально отступаю. При этом ничего ему не отвечаю — итак уже наболтала лишнего. — На чай, — Лин бросает пару крупных купюр на стол и выходит из кафе; вслед за ним выходят и его костоломы.
Провожаю взглядом их процессию. Затем невольно оборачиваюсь на столик кареглазого…
Черт. Кажется, он все видел. Хорошо, хоть не понял… Но по взгляду можно понять: увиденное ему не очень понравилось.
Поджав губы, смотрю на купюры на столе.
Идиот. Кто оставляет «на чай» две тысячи, не сделав заказа?.. Забираю купюры и иду на свое место. Если он думал меня оскорбить или как-то выпендриться передо мной — то просчитался: я не выношу людей, которые не знают цену деньгам. Зато очень хорошо знаю, на что их можно потратить, когда они мне достаются.
— А ты не гордая, — замечает Карина с усмешкой.
— Ты про что? — ровным голосом спрашиваю.
— Про деньги, — бросает мне девушка.
— Думала, я не возьму, и надеялась, что тебе достанутся? — прямо спрашиваю у нее, останавливаясь и разворачиваясь к ней всем телом.
Вижу, что Карине нечего ответить, поэтому несколько секунд она молчит.
— Я вот все понять не могу: что с тобой не так? — наконец, спрашивает она, склонив голову.
— Каждый день задаюсь тем же вопросом, Карина, — отвечаю спокойно, вновь вставая к кассе и принимая новый заказ.