Loving Longest 2
Шрифт:
— Да, — ответила она, — я же тебя больше, чем на голову выше.
— Я же помню, мы с тобой потом всю ночь гуляли и разговаривали. Потом я к тебе приезжал, ты жила одна на берегу моря в маленьком домике из двух комнат. Мы часто переписывались с тобой, а чтобы наши братья — мои и твои — слишком не лезли в наши дела, ты подписывалась «Нариэндил», «Летний друг» — и потому что мы сблизились летом, и потому что это чем-то похоже на твоё настоящее имя — Лайрэриэль, «Летняя дева в венке». Потом мы решили пожениться. Мы поженились, и я сказал об этом только отцу. Потом я приезжал к тебе зимой, и мы решили, что нам пора завести детей… потом…
Нариэндил — а точнее, жена Маглора — не смогла ничего ответить.
— Это всё Эарвен, — с ненавистью сказал Маглор. — Мы же с тобой слышали — она помешалась на том, чтобы её сын стал единственным наследником Финвэ. К несчастью, Нариэндил — наверное, я ещё долго не смогу называть жену иначе, — рассказала о нашем союзе Эарвен, в том числе и о том, что мы уже собираемся иметь детей. И тогда Эарвен уговорила Мелькора сделать так, чтобы я потерял память и совсем забыл о своей жене. Я вернулся тогда, зимой, в Форменос и уже не вспоминал о ней. Но мне всё время было очень тяжело и одиноко. Потом Нариэндил поняла, что я ухожу из Амана вместе с отцом. Она подошла ко мне в своём обычном виде, и я не узнал её. Она решила, что я предал её; Элеммакил всё время думал так же. Но она решила, что если я не хочу принять её, как жену, она хотя бы может быть со мной. Она переоделась в юношу и поступила ко мне на службу. Конечно, я не узнал в ней женщину, которую, как мне казалось, я видел лишь раз!..
— Я сразу её узнала, — сказала Луинэтти, — когда попала к вам тогда. Она ведь бывала дома у Финарфина и Эарвен. Я знала, что она жена Маглора, и что между ними вроде бы что-то произошло. Но потом Лайри подошла ко мне и попросила никому ничего не говорить о ней. Я сделала так, как она просила, хотя я и была против: мне казалось, что раз Маглор и вправду такой бессовестный, то если рассказать об этом тебе, Майтимо, ты сумеешь привести его в чувство. Но уже потом я поняла, что у него явно что-то с головой.
— Ну это ты поняла, — развёл руками Маглор. — А Элеммакил, когда мы вернулись сюда, сразу отвесил мне пощёчину. Мне кажется, он до сих пор так мне и не поверил. Думает, что я предал его сестру. Наверно, понадобится очень много времени, чтобы он понял, что я люблю Нариэндил и никогда бы её не бросил по доброй воле… Она поедет за Элрондом и Элросом: Гил-Галад разрешил, чтобы они пока пожили с нами. Мы с женой их очень любим. Просто не знаю, что будем делать, когда родители их заберут… — Маглор горько вздохнул и вышел вслед за всеми.
С ним остался только Фингон. Майтимо придвинулся, прижался лбом к его тёплому боку и почувствовал, что его снова уносит в сон.
А потом кто-то тихо открыл дверь, подошёл, ласково погладил его по волосам и сказал тихо-тихо: «Спи, сыночек».
«Нет, не может быть», — подумал Майтимо и заснул.
После обеда Фингон предложил ему выйти и посидеть на улице.
— Ты поздоровайся хоть с нами, — обратился к Фингону Карантир. — Ты всё это время с Нельо глаз не сводишь, отвечаешь только Тургону, а нас как будто бы и нет. Я-то не обижаюсь, но, может быть, хоть пару слов скажешь Турко? Или у тебя есть основания на него сердиться?
— Нет, — сказал Фингон, — ничего особенного.
Он подошёл к Келегорму, который сидел на скамейке под деревом в обществе Элеммакила, держа в руках свой посох (он всё ещё был нужен ему) и сказал:
— Здравствуй. — Сделать свой голос
— Здравствуй. Я так рад, что ты вернулся и с тобой теперь всё в порядке, — сказал Келегорм.
Умом Фингон понимал, что сам ничем не лучше по сравнению с Келегормом, что он тоже фактически находился на службе у Моргота (хотя и отговаривался тем, что служит только Гортауру). Но ему было невыносимо обидно за Майтимо, — он знал, как сильно тот любит своих братьев, хотя и не всегда может это показать, и понимал, какую боль Келегорм ему причинил своим предательством и уходом.
— Элеммакил, — Фингон протянул ему руки, они сцепились пальцами, как часто делали в детстве и потом обнялись. — Мы правда так толком и не поговорили с тобой с тех пор, как увиделись. Я всё время о тебе думал. Как ты? Как сын?
— Финьо, — сказал Элеммакил, — у меня всё очень хорошо. Только я тебя прошу, прости Тьелко, пожалуйста. Он так намучился. Он ведь принёс не так уж много вреда. Может быть, если бы он остался с братьями и пытался дальше добыть Сильмариллы, было бы хуже…
— Ладно, Элеммакил, — сказал Келегорм. — Я вины с себя не снимаю, так что не надо.
— Финьо, пожалуйста! Ты должен знать, что это всё было совершенно зря, — выдохнул Элеммакил. — Гортаур даже не исполнил то, о чём просил его Тьелко!
— Не исполнил?.. — повторил Фингон.
Фингон посмотрел на него — и увидел, что Келегорм не может смотреть на него; он опустил лицо, нервно потёр лоб и покраснел.
Фингон опустился на колени рядом с ним и взял за руки. Отсюда он мог видеть его глаза.
— Тьелко?.. — прошептал он одними губами.
— Ладно, Элеммакил, отойди, — резко сказал Келегорм. — Понимаешь, Финдекано… ну просто я не мог видеть тебя в таком виде. И всё. Ничего же больше сделать было нельзя. Мелькор мне обещал, что Гортаур убьёт тебя сейчас же, если я признаю его своим повелителем. Не думай, я Нельо даже ни словом не намекнул. Не хотел его расстраивать.
— Прости… прости меня, пожалуйста! — воскликнул Фингон и бросился ему на шею. — Я ведь тебя так ненавидел всё это время. Я тебя покалечил. А ты…
— Да ладно тебе!.. И кстати, это же не ты сделал, — шепнул ему на ухо Келегорм, — это Нельо. Я ему и этого тоже не сказал, чтобы его уж совсем не огорчать.
— Честно говоря, я и тогда просто с ужасом представлял себе, что будет, когда Майтимо обнаружит, что ты упустил Сильмарилл, — так же тихо ответил Фингон.
— Да нет, боюсь, дело не в этом, — сказал Келегорм. — Про Сильмарилл он сказал что-то вроде «судьба такая», а вот когда он понял, что пропало твоё ожерелье, тут и сорвался окончательно… Я никого из вас не виню. Знаешь, я ведь всегда за вас обоих так радовался. Как у вас всё хорошо и как вы друг друга любите. Хотел, чтобы мой брат был счастлив с тобой. В общем, Финьо, пожалуйста, люби моего брата так же, как он тебя. Ладно?
— Это не так трудно, — Фингон поцеловал Келегорма в лоб.
Майтимо посмотрел на них, хотел было что-то сказать, но предпочёл незаметно отойти в сторону.
Он вспомнил слова Келегорма, когда, уже после того, как он ушёл к Морготу, они случайно встретились в лесу: «К жизни всё это не имеет никакого отношения». И он догадался, сам не зная, как, что Келегорм в обмен на предательство попросил Моргота не пощадить Фингона, а убить его.
«Можно кого-то любить просто так… желать счастья…» — сказал ему Келегорм, когда они прощались.