Ложь и вороны
Шрифт:
Она замолчала на некоторое время, думала, какую бы тему еще затронуть.
– Ты, наверно, не знаешь, как здесь все устроено? Я тебе расскажу.
Хильд уселась поудобнее за спиной Евы (та до сих пор не соизволила повернуться) и начала повествование. Тихо, но уже не шепотом.
– Как я уже говорила, в Гнезде около сотни собачек - нас, мы разделены на четыре блока. В каждом блоке по шесть камер и свой надзиратель. Нашего зовут Аским. Он решает бытовые вопросы, следит за нами на тренировках и общественных работах вместе с другими стражами. Мы все делаем блоками. А когда наступает день представления, Констанс отбирает по несколько человек с каждого блока,
– Кстати, не удивляйся, тут много чего называют не своими именами. Представление - это бойня, облажаться значит умереть, а рабы для забав богачей - собачки. Даже и сам Констанс нас так называет. А наши новые имена - это как дурацкие клички для животных. Поэтому, как бы там тебя ни назвали, я буду звать тебя твоим настоящим именем. Хорошо, Ева?
Ева-Эдельвейс не ответила. Как и ожидалось. Хильд вздохнула и поднялась с пола.
– Никто до сих пор не удосужился принести нам еще один матрас, так что придется напомнить. Этой ночью нам с тобой пришлось спать на одном матрасе, хотя так было даже теплее. Да и ты не возражала.
В ее голосе прозвучала улыбка. Хильд вплотную прижалась к решетке камеры и позвала несколько раз:
– Господин Аским!
– с каждым разом все громче, пока не услышала хлопанье двери.
Вскоре перед камерой появился загорелый человек с пухлыми руками и выпуклым животом. С недовольным выражением он заговорил:
– Ну чего ты, Нарцисс?
– в его речи явно чувствовался акцент уроженца Дезерт-Эну.
– Господин Аским, у нас только один матрас на двоих.
– А, я уже забыл, что у тебя появился соседка. Сейчас принесут твой постель.
– Большое спасибо, - сказала Хильд вслед уходящему надзирателю, а затем обернулась к Еве.
– В принципе, Аским не такой уж плохой по сравнению с остальными надзирателями.
Через несколько минут мужчина охранник приволок в их камеру соломенный тюфяк, который Хильд расположила на расстоянии шага от Евы. Еще через некоторое время начали раздавать ужин. Миска каши и два кусочка хлеба на человека. В это же время наполняли водой глиняные сосуды, стоящие в каждой камере. Хильд протянула миску Еве.
– На, поешь. Ты и так очень худая. И, наверно, давно не ела.
Но девушка не шевельнулась, и Хильд со вздохом поставила миску возле ее матраса. Когда она прикончила свою порцию, сказала:
– Тебе лучше поесть, а то скоро начнут собирать посуду.
Подождав реакции Евы еще пару минут, Хильд подняла невостребованную миску.
– Ну, если ты не будешь, я доем.
Она закончила как раз вовремя, чтобы отдать пустые миски и деревянные ложки дежурному. Когда в коридоре вновь стало тихо, заботливая Хильд проговорила:
– Ева, я всерьез волнуюсь за твое здоровье. Что бы там у тебя ни произошло, это не причина гробить себя раньше времени.
Девушка ответила молчанием. Соседка на этом решила завершить сегодняшнюю беседу и улеглась на свой матрас.
За окнами пряталось темнеющее небо в послезакатных оттенках синего и розового, и везде в помещениях тоже было темно и тихо. Приглушенно, едва слышимо откуда-то сверху доносилось карканье птиц. Это было похоже на скрип половиц в старом деревянном доме.
Ева
За спиной Хильд вертелась с боку на бок. Видимо, ей тоже не спалось. Не выдержав, девушка придвинула свой матрас вплотную к матрасу Евы, обняла ее со спины и уткнулась головой в затылок. Стало немного теплее, и обе девушки наконец смогли провалиться в сон.
Глава 18
В Зале Малого Совета собрались двенадцать человек: префекты, легаты, представители институтов власти. Не хватало только короля. По статусу ему полагалось приходить последним, но в силу своей ответственной натуры его задержки не выходили за рамки приличия. Он появился в Зале в официальном облачении, белом мундире и красной мантии. На седеющих волосах цвета соли с перцем лежал тонкий обруч. При его появлении советники немедленно смолкли и как по команде поднялись со своих мест. Слуги закрыли за ним двустворчатую дверь, и король властно прошествовал через круглый зал к своему креслу. Советники заняли свои места только после того, как властитель подал разрешающий знак.
Король Целестии Доминик II, Доминик Железная Хватка, взошел на престол в возрасте двадцати шести лет от роду после естественной смерти своего отца, переняв от родителя лучшие качества. На данный момент ему было сорок семь, и с годами от этих «лучших качеств» остались какие-то жалкие крохи. Неудивительно: даже самых стойких меняет постоянная угроза смерти, исходящая, по всей видимости, от кого-то из его ближайшего окружения.
Король обвел присутствующих холодным взглядом из-под кустистых бровей и густым басом произнес:
– Приветствую вас, господа. Заседание Малого Совета номер 43 от 24 числа 11 месяца объявляю открытым. На повестке дня у нас убийства сановников, бесследное исчезновение наших граждан, участившееся в последнее время, а также вопросы обороны северных границ.
– Владыка повернулся к человеку внушительных размеров с выбритыми висками и густой черной бородой.
– Легат Неро, начнем с вас. Какие новости с севера?
– Ваше величество, за последнюю неделю крупных и организованных нападений не было. Нам досаждают лишь беженцы: обнищавшие крестьяне и потерявшие свой дом в ходе междоусобиц тамошних правителей люди. Они сбиваются в шайки и промышляют на границе разбоем. У них нет опыта в военном деле, и нашим отрядам не составляет труда с ними справиться. В силу того, что претенденты на трон погрязли в междоусобных распрях, им некогда заявлять свои права на спорные земли. Это дает нам отсрочку и возможность подготовиться. Я вынужден просить о дополнительных мерах защиты северных границ: между скалами в Сарильте и ущельем Крамана нужно возвести оборонительные сооружения.
Король Доминик остановил его жестом руки.
– Легат Неро, насколько я помню, вы уже делали подобное предложение около месяца назад, и совет его отверг, считая вероятность атаки слишком малой. По крайней мере, в ближайшие несколько лет. Мы успешно обороняли северную границу четыре года. Когда же улягутся волнения, мы сможем прийти с новым властителем к общему взаимовыгодному соглашению, не прибегая к кровопролитию.
– Да, ваше величество.
– Неро смиренно опустил глаза. Своей напускной покорностью он никого в зале не убедил: всем был известен его крутой нрав.