Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лучший колдун короля
Шрифт:

Здесь не было такого разнообразия пищи, койки оказались узкие и жёсткие, к тому же меня уже через час одолела качка. Удивительно, но Энгмали предусмотрела и это — передала с сыном особый напиток, помогающий справиться с мутью и тошнотой. Была, правда, другая проблема: Артари знал мой язык не так хорошо, как его мать, и мне долгие три недели было совершенно не с кем поговорить. Морякам было не до меня, они привычно трудились, с капитаном я изредка перебрасывалась парой слов, но и только. Оставалось сосредоточиться на ребёнке, прокручивая в памяти всё, что мне рассказывала о беременности

Старшая, рожавшая трижды.

Мы прибыли в порт Сагоса погожим утром, и я, сходя на твёрдую землю, чувствовала невероятное облегчение. Дважды нас настигал шторм, во время которого я лежала на койке пластом, молясь, чтобы малыш не пострадал от моего кошмарного самочувствия. Пока что прибавка в весе была не слишком большой, что не могло не беспокоить. В конце концов, я ведь должна была есть за двоих!

— Я помогу найти место для отдыха, — сказал Артари. — Потом узнаю корабли.

— Благодарю вас.

Его сдержанность спасала, и вскоре я уже смогла остаться одна в светлой комнате с окнами, выходящими на океан. Мне хотелось есть, а потом спать, и лучше бы пару дней не ступать на шаткую палубу, тем более что до Тодры было полтора, а то и два месяца пути…

Пока я наслаждалась уединением, умывалась и переплетала косу, мне уже принесли еду. Блюда были, как и на острове, незнакомыми, к тому же намного острее, чем я привыкла. Пришлось спуститься вниз, объяснить, что не могу есть подобное, и хорошо, что служитель легко согласился подать более лёгкую пищу. А в процессе завтрака ко мне подсел Артари, сообщивший названия судов, могущих отвезти меня домой.

— Могу обойти их для вас, — сказал он, но я покачала головой.

— Нет, благодарю. Я могу сама. Вы и ваша мама уже сделали для меня многое.

Мужчина улыбнулся, сверкнув идеально белыми, как и остальных его соплеменников, зубами.

— Я рад, что мы смогли помочь. Побуду в городе три дня. Надежда есть, что успеете.

Знал бы он тогда, что мне радоваться будет нечему. Я в этот же день поняла главное отличие Жаркого края от Эрмады: здесь настороженно относились к женской магии. Доходчиво мне объяснил это первый же капитан, с которым я завела вежливый диалог.

— Колдунья, да? — спохватился через пару минут мореход. — Простите, но для вас места на корабле нет.

— Но почему? — нахмурилась я. — Разве магия не дарует удачу?

— Женская сила ничего хорошего в море не сулит, — отозвался он. — Вас разве что на большое пассажирское судно примут, но только за огромную плату. Никто не захочет нести ответственность за беременную колдунью.

Я закрыла руками живот. Его, конечно, было не видно, но платье-то явно доказывало моё положение!

— Вы боитесь моей силы?

— Никто не знает, как ваши энергии повлияют на океан. Не хочу рисковать, госпожа.

И повернулся спиной, чего не допускали в разговоре с девушками даже простолюдины мелких лесных поселений. Пришлось мне идти к другому, но разговор повторялся практически точь-в-точь. Даже предложенные три жемчужины не помогали. В итоге у последнего я узнала, что большое судно может прибыть где-то через месяц, но гарантий, что меня на него возьмут, никто не давал. Задерживаться в городе не хотелось, однако пришлось подумать о том, как буду размещаться здесь на столь долгий срок.

Я продала одну жемчужину, и на вырученные деньги сняла у местной женщины комнату неподалёку от порта, но на более тихой улице. Купила только самое необходимое из вещей, и уговорила Артари заниматься своими делами, а по завершении со спокойной совестью отплыть на остров к матери. Не мог же он жить со мной, ожидая, пока смогу купить билет! А если я тут застряну надолго?

— Жаль, что наши лодки не для дальних путешествий, — сказал тогда мужчина. — Мы бы вас до Холодной земли доставили в целости.

Мы простились через шесть дней. Даже Aртари, имевшему устрашающий вид, не удалось уговорить моряков отвезти меня домой. А капитан Ноуэд, как я поняла, был Старшей и её семейству должен. Потому и взял меня, не прекословя, на борт.

Я осталась одна в городе, где были тысячи незнакомых людей, говорящих на самых разных языках, и никому из них до меня не было дела. Беременная блондинка в непонятном наряде, да ещё и с особенно светлыми на смуглом от загара лице глазами, вызывала скорее подозрение, нежели интерес. Скорее всего, именно из-за странного облика меня и не хотели брать на корабль, потому что здесь эталоном красоты были кареглазые брюнетки и шатенки.

После двух бесконечных месяцев отчаянных поисков, с уже большим пузом, я случайно узнала о том, что любой может обратиться к Главе города с прошением. «Дни помощи» устраивались раз в две недели, никаких разрешений для встречи с главой не требовалось. Так же делали порой и в Преальде, и я, одевшись в лучший наряд, отправилась к зданию городской ратуши, куда уже стягивались самые разные люди. Среди них были темнокожие и метисы, островитяне и обычные эйжуры, и я впервые чувствовала себя такой одинокой. Мне было страшно за ребёнка, такого активного и крупного, страшно за себя, ведь я, не доверяя местным докторам, даже ни разу не сходила к повитухе. Только данные Старшей сведения меня спасали, ведь у неё было так много опыта.

Пока люди ожидали появления Главы в зале с зелёными колоннами, я стояла особняком у окна, с тоской глядя на высоченные острые деревья, высаженные ровным рядом. Таковыми здесь были все сады — упорядоченными, строго фигурными, с обязательно постриженными кустами, и это навевало тоску. Мне не хватало буйного леса, ветров и ливней, пышных бутонов в ворохе капель и хмурых елей, покачивающихся в такт порывам. К тому же никуда не делась духота, и пыль, и мушки, а ещё громадные чёрные жуки, постоянно прилетающие на подоконник…

Собравшиеся зашумели: пришёл Глава. Он пообещал, что примет всех, и удалился за большую дверь. Занимавшая очередь за двумя пожилыми женщинами, я поспешила за ними и встать, но быстро поняла, что вперёд всё равно пройдёт тот, кто наглее. Какое там уступить беременной! Тут и старику, который едва ходил с помощью палки, не собирались уступать. А когда его ещё и толкнули, мне прямо противно стало.

— Позвольте, я помогу.

Дедушка помощь принял, зорко поглядев на меня единственным зрячим глазом цвета золы. Второй у него был выколот.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6