Лучший колдун короля
Шрифт:
Глава 45
Вокруг был влажный, спокойный лес, а над головой раскинулось бледно-голубое, в пушинках облаков, небо. Родной лес. Родные небеса. Такая вкусная, нежная прохлада, и запах хвои, и шёпот осинника… Я была дома, и, не успев испугаться, что «приземлилась» не туда, разглядела средь деревьев постройки.
— Получилось! Ура! Спасибо тебе, Беркут!
Кое-как опустившись на четвереньки, я коснулась лбом земли. Она была чёрной, и пахла мхом и грибами, а на солнечном пригорке грелись незабудки. Всё было своё, настоящее, но от этого
Закутанная в плащ, я вошла в Дирсот по главной дороге, предварительно нанизав на серебряную цепочку кольцо и спрятав его под одеждой. Поселение вроде бы не изменилось, не считая нескольких новых домов. Чтобы узнать насчёт экипажа, я обратилась сразу к привратнику.
— Не раньше, чем через пару дней будет рейс, госпожа, — отозвался он, подозрительно меня разглядывая. — Дороги-то размыло! А вы откуда взялись?
— Перенеслась с помощью портала из Тодры. Мне нужно как можно скорее попасть в Преальд, там моя семья.
— Придётся вам подождать на постоялом дворе. На всякий случай снимите комнату, а я, как только экипаж прибудет, за вами пошлю.
Я вручила ему серебряную монету.
— Благодарю вас, господин.
Мужчина удивился моей щедрости, поклонился, но взгляд его оставался подозрительным, и я понимала, почему. Смуглых женщин здесь отродясь не ходило, да и порталы появлялись в окрестностях редко. Однако, комнату мне нашли сразу, и я, только закрывшись на замок, отваживалась снять капюшон.
Хорошо, что таинственность не была незаконной. Да, ко мне могли относиться с подозрением, но не обижали, и вскоре принесли обед, который был выше всяких похвал. Знакомые блюда горчили во рту, но были всё равно самыми вкусными. Я соскучилась по душистому пшеничному хлебу без специй, по похлёбкам и пирогам, по картошке с овощами и ягодным морсам. Да, морепродукты и виноград были вкусными, и далёкий жаркий край обладал особым очарованием, но мне не хотелось туда вернуться. По крайней мере, пока.
Приходилось постоянно раскладывать по полочкам тревожные мысли, но они всё равно ссыпались в одну шумную кучу. Малыши, которые активно пинались и этим причиняли мне боль, дорога, которую я не знала, как выдержу, и необходимость задавать сложные вопросы работникам, не любящим на них отвечать — всё это не давало мне расслабиться. Срок родов близился, нужно было как можно скорее добраться до Преальда, но, как и прежде, мне не везло. Вместо двух дней я ждала экипажа неделю, и едва смогла сторговаться за место, так как народу в ту сторону ехало много. Хорошо, что мне помогли две женщины, разглядевшие под накидкой огромный живот. Одна даже наорала на извозчика, сомневающегося, брать ли беременную с собой.
— Свою дочь на её месте представь! — сказала она. — Изверг! Садись, милая, рядом со мной. Не продует возле окна?
— Благодарю вас, свежий воздух мне как раз необходим. Надеюсь, я никому не помешаю в пути…
Никогда ещё путешествие длиною в сутки не давалось мне так сложно. Я постоянно хотела по делам, спину ломило, живот схватывало от любой кочки, ноги ныли… В такт колёсам я скрипела зубами, надеясь, что хотя бы они не начнут болеть, но дождалась вместо зубной головной боли. Выгружали меня из экипажа те же женщины, и потом под руки вели на очередной постоялый двор. Хорошо, что я волосы под косынку убрала, а то вдруг кто-то догадался бы, что это пыхтящее, неуклюжее, измученное существо — королева Преальда…
— Деточка, вам бы не тащиться на перекладных до города, а сюда родню вызвать, — сказала одна из женщин.
— Конечно же, так будет лучше! — подхватила вторая. — Мы отправим птицу с письмом, если хотите.
— Нет, спасибо вам. Я хочу домой. Мне нужно рожать в Преальде.
— А срок-то у вас какой? — спохватилась женщина.
— Тридцать пять недель…
Я не стала говорить о том, что ношу двойняшек, которые вполне могли попроситься на свет раньше положенного. Да и вдруг что-то уже шло не так?
— Ну, время ещё есть, — сказала женщина. — Вы можете отдохнуть, а я узнаю о прямых рейсах до города.
— Благодарю вас, госпожа Мариат.
И снова ждать. Сил у меня было немного, однако, я строго приказала себе справиться, пообещав призрачную награду в виде объятий мужа. Пара поселений на пути, несколько остановок — и готово. Нужно было думать только о хорошем, хотя никто не хотел говорить мне о событиях последних месяцев. Люди будто опасались произносить вслух нечто важное, и это вызывало у меня новые волны неконтролируемой дрожи.
Я ела и спала. Ждала, пыталась поговорить. Я чувствовала, как давит головкой в низ живота один из малышей, и порой всерьёз думала, что начинаю рожать. Это было страшнее всего — не справиться, навредить детям. Ночь прошла кошмарно, и последующие дни ничем не обнадёжили. Больших экипажей в ту стороны не ехало, торговые не брали пассажиров, а обычные повозки мне не подходили. Хотя, я была уже согласна на всё.
До дома оставалось несколько часов пути, но спустя шесть дней стало понятно, что до Преальда я могу и не доехать. Одно неловкое движение — и в поясницу стреляло так, что искры из глаз сыпались. Волнами накатывающая боль тоже становилась сильнее, а живот не мог сокрыть ни один самый просторный плащ. Добираться по влажному лесу пешком было бы самоубийством, но проблема была в том, что меня никто не хотел везти!
— Начнёте рожать прямо в пути — что я делать стану? — проворчал один из извозчиков, которого я попыталась нанять лично.
— Но я вам заплачу! Я постараюсь сдерживаться!
— Не морочьте мне голову, дорогуша! — отозвался мужчина. — У меня трое сыновей, и что-то жена ни разу не сдержалась — рожала, когда придётся.
Я беспомощно обхватила руками живот. Неужели придётся остаться на постоялом дворе?
— Ладно, госпожа, вы вот что… — вдруг сказал мужчина. — Собирайтесь. Поедем сейчас, раз такое дело. Знаю уж, как вам трудно на таком сроке. Мрачно в Преальде жить стало, а так я хоть доброе дело сделаю.