Луна Вечности
Шрифт:
— Какой чудный остров, — покачал головой Астид. — Рабы здесь живут в хоромах, как хозяева. А богатые господа ютятся в пропахших рыбой каморках.
Танкри указала Астиду на кушетку у окна, а сама скрылась за ширмой. Зашуршала стягиваемая с перекладин одежда, над краем ширмы на мгновение мелькнули руки Танкри, снимающей рубашку.
— Если хочется жить в хоромах, тогда вам на соседний Гостевой остров. Приезжие все там. А этот остров потому и Рыночный, что здесь торгуют и развлекаются.
— А почему ты не отправила нас
— Я сделала вам одолжение, поручившись за вас перед владельцем Устричного дома. Соотечественники все же. Это, во-первых. Во-вторых, полноценный торговый сезон еще не начался, и лишняя монета хозяину не помешает. А в-третьих, мне кажется, негоцианту каждая минута дорога, и близость к точкам интереса — половина успеха. Это ведь лучше, чем ежедневно тратить уйму времени на переправу.
— И сколько мы переплачиваем за близость к «точкам интереса»? — Астид взглянул на взметнувшуюся над ширмой волну зелёного шелка.
— Немного, — откликнулась Танкри. — Потратили бы столько же с учетом платы за паром.
Она вышла из-за ширмы, одетая в широкие зеленые штаны и того же цвета прямое платье до колена со стоячим воротником и разрезами по бокам. Рукава и подол платья украшала вышивка в виде водорослей и верениц морских коньков. Присев у столика, Танкри взялась за гребень.
— Мне почему-то кажется, что ты в этом заведении не только прима вечерних представлений. Готов спорить, учетные книги и счета твои почерком заполнены.
Танкри спрятала улыбку, опустила глаза.
— Я всего лишь рабыня. И делаю то, что велит мне мой хозяин.
Астид с интересом следил за тем, как танцовщица укладывает волосы, теплым медовым потоком спадающие на плечи. В еще влажных прядях огненными искрами посверкивали солнечные зайчики. По вечерам она была совсем другая, похожа на прекрасный, распустившийся на мгновение экзотический цветок. Он ни разу он не видел её в повседневной одежде, такой, как сейчас. В продолжение сравнения с цветком, в голове мелькнула мысль о закрывшемся бутоне.
Танкри собрала волосы на макушке, заколола их длинной изогнутой шпилькой. Открыла один из флаконов, капнула из него себе на запястья, мазнула за ушами и над ключицей. Запах ирисов усилился, к нему присоединился едва уловимый аромат имбиря. Танцовщица взяла круглое зеркало, удовлетворенно оглядела себя и повернулась к Астиду.
— Так что за помощь тебе нужна?
— Падхар прислал письмо, — Астид показал бумагу. — Я ничего смыслю в этих птичьих следах. Прочтешь?
Танкри взяла конверт, прочла надпись и с сомнением взглянула на Астида.
— Адресовано не тебе. А где твой господин?
— Ушел в порт.
—
— Кроме личных — да. Это входит в мои обязанности.
— А это — не личное письмо?
— Это — деловое. В делах князя я первый помощник.
— А если там какая-то великая тайна? — насмешливо прищурилась танцовщица. — И я её узнаю и разболтаю?
— Тогда мне придется тебя убить, — пожал плечами полукровка.
Танкри расхохоталась. Из ящика бюро она извлекла костяной нож, вскрыла конверт и вынула сложенный вдвое листок.
— И что пишет Падхар? — заглядывая в бумагу, спросил Астид.
— Благодарит твоего господина за приглашение, надеется скоро встретиться с ним. Падхар будет на Рыночном острове послезавтра в полдень.
Танкри вернула ему письмо и конверт. Астид повертел послание, глядя на закорючки букв, усмехнулся, сложил и сунул в конверт. Танцовщица, медленно наклоняя голову то вправо, то влево, с легкой улыбкой пристально рассматривала стоящего перед неймужчину.
— На что ты смотришь? — перехватил Астид её взгляд.
— На твой нос.
— А что с ним не так?
— Длинный. Очень. Ты на дельфина похож.
Астид рассмеялся.
— С рыбой меня еще не сравнивали. Хотя теперь, когда я ею провонял до волос в подмышках… вполне уместное сравнение.
Он помялся, разочарованный тем, что уже пора уходить.
— Спасибо, Танкри. Пойду в любезно предоставленные твоим хозяином палаты. Когда принесли письмо, я занимался очень важным делом — считал мух и пытался угадать, сколько дней пролежала на солнце рыба, которую бросили в котел в харчевне за окном. Еще раз спасибо.
Астид наклоном головы поблагодарил Танкри и направился к двери.
— Тебе скучно? — внезапно спросила Танкри. — Хочешь, я покажу тебе остров?
Астид оглянулся, стараясь пригасить слишком уж явную радость в глазах.
— А как к этому отнесется твой… владелец?
— Это не возбраняется, — Танкри сделала легкий жест рукой. — Но нужно вернуться до вечера.
Астид, перестав сдерживать улыбку, кивнул.
Глава 4
— Ты уже ел? — Танкри оглянулась на Астида.
Они вышли из Устричного дома и теперь спускались по улице, ведущей к порту.
— Да, а ты?
— Еще нет.
— У тебя же кухня под боком? — удивился Астид. — Причем весьма достойная. Его светлость высоко оценил мастерство вашего повара.
— Честно говоря, она мне уже надоела, — поморщилась танцовщица. — Устричный дом — псевдоэкзотика для чужестранцев. Будут, вернувшись домой, хвастаться, что пробовали местную кухню. К дусан-дадарской кухне то, что готовит наш повар, имеет весьма отдаленное отношение. А мне сегодня хочется местного колорита. Я знаю чудесное местечко. Пойдем, приобщишься к особенностям островного меню.