Луна Вечности
Шрифт:
— Ничего, — стряхнув оцепенение, выдохнула Танкри. — Так, вспомнилось давнее.
— Нехорошее? Расскажи.
Взгляд танцовщицы затуманился, глаза под опустившимися ресницами погрустнели.
— Похожий корабль изменил мою судьбу. Моя семья жила в Мескине, но мой отец был родом из Уросса. Купец, как и твой господин. Мне было одиннадцать, когда мама умерла, рожая брата. После её смерти отец решил перебраться в Уросс. Моя бабушка так просила оставить меня в Мескине… Он не послушал. Торговое судно, на котором мы плыли, разгромили пираты в Южном море. У них был корабль, похожий на ваш.
Танкри судорожно выдохнула, хрустнув пальцами.
— Он пытался удалить с моего тела родимое пятно. Приходил лекарь, прикладывал к нему какие-то жгучие мази, скреб его жесткой щеткой. В итоге Падхар увез только килитку. А ведь и у неё был изъян, хоть и не такой, как у меня — родинка на лице, над самой переносицей. Меня и восемь выбракованных девочек выставили на аукцион на рынке. Так я попала в Устричный дом. Поначалу было не сладко, но в итоге стало так, как стало.
Астид слушал с сумрачным видом, глядя на колышущиеся в набегающих волнах водоросли у свай причала.
В Устричный дом вернулись, когда там начали появляться первые посетители. Хозяин, проверяющий готовность заведения к приему гостей, увидев входящих Астида и Танкри, нахмурился. Под его неодобрительным взглядом Танкри заторопилась в свою комнату — пора было начинать подготовку к выступлению. Остановившись у лестницы, она оглянулась на провожающего её Астида.
— Спасибо за подарок.
— Спасибо за прогулку, — Астид, чуть прищурившись, наклонил голову. — Мне всё понравилось. Даже твои приятели — шулеры и грабители. Я не прочь был размяться и почувствовать себя рыцарем, защищающим даму.
Танкри вскинула на него широко распахнутые изумленные глаза.
— Когда ты догадался? — румянец смущения проступил на её щеках.
— Как только ты села за игорный стол. Как понимаю, я не первый гость, отведавший угощение в том кабачке? Спасибо, что без снотворного. Но впредь, очень прошу, воздержись от подобных шалостей. В абсолютном большинстве случаев они скверно заканчиваются для предпринявших их. Тем более, если мне угрожают оружием. Я не хочу омрачать наше с тобой знакомство.
— Прости, — Танкри потупилась, кивнула, нервно ломая пальцы. — Обещаю, это не повторится. Я могу как-то сгладить вину?
Астид улыбнулся.
— Научи меня этой игре по-настоящему.
Глава 5
Гилэстэл и Астид ожидали
Блюститель королевского гарема появился в Устричном доме намного позже полуденного часа. И весьма не в духе. Отдуваясь, Падхар поднялся по ступеням на веранду, тяжелой походкой раздраженного человека протопал в зал и огляделся. Увидев северян, стер с лица недовольство, сменив его на подобие приветливости.
— Господин Падхар! — Гилэстэл с улыбкой поднялся навстречу евнуху, мигнул Астиду.
Полукровка собрал бумаги и унес их в комнату, попутно указав слуге на появившегося гостя.
— Панжавар Гилэстэл, — колыхая одеянием, Падхар прошествовал к столу. — Рад видеть вас вновь.
— Взаимно.
Грузно опустившись на подушки, Падхар с вожделением уставился на бутылку.
— Хм, это что? Вино? Не видел здесь раньше такого.
— Это из трюма моего корабля, — ответил Гилэстэл. — Предложил хозяину на пробу несколько бутылок. И сам не удержался. Оцените?
— С удовольствием, — Падхар облизнул губы. — Сегодня на удивление тепло, северное вино самое подходящее питьё в такую погоду.
Слуга поставил на стол закуски, заменил посуду на чистую. Гилэстэл сам наполнил бокал Падхара, налил немного себе. Евнух пригубил, почмокал, оценивая вкус, одобрительно покачал головой и отпил половину.
— Достойный напиток.
— Как считаете, есть шанс наладить регулярные поставки?
— Несомненно, — вынес вердикт Падхар и опустошил бокал.
Гилэстэл придвинул евнуху тарелки с едой и снова наполнил бокал. Вернувшийся Астид водрузил на стол еще одну бутыль под благосклонным взглядом Падхара.
Выпитое вино проступило румянцем на круглых щеках евнуха, но не изгнало выражение озабоченности и недовольства из его глаз.
— Как ваши успехи в торговле? — вяло поинтересовался он у князя.
— Удалось заключить несколько перспективных, на мой взгляд, соглашений.
— М-м, что ж, рад за вас, — Падхар бросил красноречивый взгляд на пустой бокал, и Астид откупорил вторую бутылку.
— Вас что-то беспокоит, господин Падхар? — участливо спросил Гилэстэл. — Вам явно не по себе. Могу я чем-то помочь?
— Вряд ли, — вздохнул Падхар. — Если только в трюме вашего корабля в дополнение к отличному вину нет красивых девиц.
— Чего нет, того нет, — рассмеялся князь. — Неужели нехватка по этой части?
— Вы не представляете, какая! — воскликнул Падхар, дав волю терзающим его чувствам. — Мне сегодня показали восемь девчонок. Восемь! В прошлый раз их было двенадцать, а перед этим два десятка. Такими темпами, мне скоро некем будет заменять выбывших служанок, не говоря уж о наложницах! И ладно, если бы количество не сказывалось на качестве. Но ведь большая часть дурнушки! Иную вроде бы и можно взять, так или глаза косят, или зубы кривые, или… Ай-й…