Лунатики
Шрифт:
– Так что же, нам опять орать и рыскать по лесу, как в прошлый раз? – спросил Стивен. – Или ждать и надеяться, что он опять появится в целости и сохранности?
Хэлли сложила руки на груди, посмотрела на лес и вздрогнула.
– Думаю, второе. Вокруг – шестьдесят акров дубов, кедров и колючего плюща, и уже темнеет. Вероятность того, что кто-нибудь из нас на него наткнется, не слишком высока.
Стивен взглянул на Хэлли. На нее падал свет из окон, и Стивен впервые заметил родинку у нее под правым ухом. Ему внезапно захотелось эту родинку поцеловать.
Он
Хэлли несколько раз окликнула Джека, затем то же самое сделал Стивен. Ответа не было.
– Черт с ним, – сказала Хэлли. – Я возвращаюсь, пока мой чай не замерз. – Она пошла к дверям, затем остановилась и бросила взгляд на Стивена. – Ты идешь в дом или все еще думаешь прогуляться по округе?
– Нет, я с тобой, – сказал Стивен, глядя на нее. Он был смущен и не хотел выходить из-под покрова темноты. Но если Хэлли не собиралась здесь оставаться, то и прятаться уже не от кого. Так что Стивен вполне мог теперь пойти с ней в домик и постараться спрятать свои истинные мысли под толстым слоем замешательства.
Они пили чай в гостиной. Хэлли свернулась клубочком на кушетке под пледом, а Стивен сидел на складном металлическом стуле. Кружка с чаем стояла на стуле у него между ног. Это согревало его. Немного сильнее, чем нужно, думал он, глядя на Хэлли. Он пытался смотреть на нее не чаще, чем того требовали хорошие манеры.
– Я тебе говорила, – сказала Хэлли, – я не так уж уверена, что эта Лили не существует?
Стивен смотрел в свою кружку.
– М-м, нет, – сказал он. – Не говорила.
Хэлли снова рассмеялась. Стивену нравился ее смех.
Он жалел, что нельзя наклониться к ней, когда она смеется, чтобы ее губы коснулись его уха.
– Я не хочу сказать, что верю в какую-то крылатую богиню Луны, – сказала Хэлли. – Но я думаю, что существует реальная женщина, в глазах Джека ставшая богиней. Возможно даже, что ее зовут Лили. В конце концов, существовала женщина, которая заходила ко мне домой в тот вечер, когда Джека арестовали, и она походила на ту женщину, которую Кэти встретила у клуба тем вечером, когда Джек читал лекцию.
Стивен на мгновение перестал так остро ощущать присутствие Хэлли. Он моргнул и уставился на нее:
– Ты о чем?
– Ну, ты же в курсе, – сказала Хэлли, потягивая чай. – Женщина с черными волосами. Кэти сказала, она даже называла себя Лили. Хотя Кэти думает, что это она подшутила над Джеком. Мы решили, кто бы это ни был, Джек встретил ее после гибели Натали и перенес на нее все возможные богоподобные качества. Возможно, она об этом не знает. Наверное, думает, что он просто милый, слегка ебанутый парень, с которым она встретилась в прачечной или где там еще.
Стивен поднял кружку, встал и повернулся к камину.
– Кэти мне об этом не говорила, – произнес он.
– А, – сказала Хэлли. Несколько секунд она молчала. Затем
– Она мне ни о чем не говорила.
– Ну, я уверена, что она собиралась.
Стивен глотнул чаю, обнаружил, что чай уже остыл, и выплеснул содержимое кружки в пепел.
– Без сомнения. Но в последнее время она много работает, и всякий раз, когда она вечером оказывается дома, мне нужно читать лекцию, или принимать экзамен, или нянчиться с каким-нибудь писателем. Так что мы не так часто с ней разговариваем.
Он взял кочергу и пошевелил влажный пепел.
– Меня удивляет, что у нее нашлось время поговорить с тобой. Не в смысле, что это плохо. Но я не знал, что вы с ней много общаетесь.
– Только в последние месяц-два, – сказала Хэлли. – Видишь ли, мы с Кэти были довольно близки в колледже, но затем… ну, не знаю, начали настоящую жизнь. А вся эта история с Джеком как бы опять нас свела.
– Когда же вы разговариваете? – спросил Стивен. – Ее все время нет дома.
– Во время работы, по телефону.
– Хм-м. Всякий раз, когда я пытаюсь до нее дозвониться, я слышу автоответчик.
– Ты вроде злишься.
Стивен решил, что лучше замолчать, так что пробормотал «нет, нисколько» и затем сделал вид, что пьет из пустой кружки. Он уставился на пепел.
Тут он почувствовал, что Хэлли подошла к нему. Его сердце забилось.
– Огонь потух месяц назад, – сказала она, – и я видела, что ты вылил свой чай. Тем не менее ты ворошишь холодный пепел и пьешь из пустой кружки. Что случилось?
Стивен положил кочергу на место и обернулся.
– Мне просто надо отдохнуть, – сказал он.
Он хотел уйти. Он злился на Кэти, а Хэлли была к нему добра, и это смерть как неудобно. Джек исчез где-то в лесу, а Стивену надо прочитать кучу сочинений второкурсников о «Дочери барышника». [4] Слишком много всего – или должно быть слишком много всего; тут не до его желания целоваться с Хэлли. Но в любом случае онаведь не хотела его целовать, так?
4
«Дочь барышника» (1916) – рассказ английского писателя Дэвида Герберта Лоренса (1885–1930).
Хэлли последовала за ним на кухню.
– Да, конечно, тебе надо отдохнуть, – сказала она. – Но если не хочешь холодного чая, лучше еще раз вскипятить воду.
Она опять включила плиту и поставила чайник на горелку.
– Это даст нам время поговорить о том, что же происходит.
Стивен пошел к раковине и ополоснул свою кружку.
– Я просто беспокоюсь за Джека.
– Все мы беспокоимся за Джека. Тебя волнует что-то еще. И ты можешь мне об этом рассказать, потому что я достану любого, если захочу. Спроси Кэти, или Кэролин, или кого угодно из нашей старой компании.