Лунный жаворонок
Шрифт:
– Я так понимаю, она права? – спросил Алден, ладонью скрывая улыбку.
Бронте кивнул; на его лице смешивались злоба, огорчение и недоверие:
– Но как?! В разум Древнего почти невозможно проникнуть!
– Ключевое слово тут «почти», – напомнил ему Алден. – Не огорчайтесь – она пробила и блок Фитца тоже.
Фитц покраснел, и Софи почувствовала укол вины. Особенно когда Бронте с усмешкой произнес:
– Видимо, золотой мальчик Алдена не такой уж и безупречный, как все считают.
– Скорее Софи
– Да быть того не может! – воскликнул Кенрик, забыв о своем смущении. – В ее возрасте? Я должен это увидеть.
Софи съежилась:
– Но… я не знаю, как я это сделала. Просто так получилось.
– Расслабься, Софи. Почему бы не начать с чего-нибудь маленького? – Алден указал на стоящий перед ней хрустальный кубок.
Задача не казалась слишком уж сложной – возможно, телекинез как телепатия. Просто новое чувство, которым нужно научиться пользоваться.
Она заново прокрутила в голове аварию, вспоминая, как обнаружила где-то в себе силу и выпустила ее через пальцы. Может, получится повторить?
Софи подняла руку и представила, как берет кубок ее невидимым продолжением. Секунду ничего не происходило, и ладони вспотели. А затем в животе потянуло, и кубок оторвался от стола.
Софи смотрела на него с удивлением.
– Получилось!
– И все? – хмыкнул Бронте без интереса.
Ему надо что-то еще? Серьезно?
– Дайте ей секунду. Она пока привыкает к своим способностям, – Алден коснулся ее плеча. – Глубоко вдохни… расслабься… а теперь попробуй еще раз. И помни: в отличие от твоего тела, у разума нет ограничений.
Спокойная уверенность Алдена придала храбрости. Софи попыталась понять, на что он намекает. Нет ограничений. Что это значит?
Может, получится поднять сразу несколько вещей? Она выдохнула и представила, что у нее есть еще пять невидимых рук. В животе снова потянуло, в этот раз резче, но оно того стоило – потому что в воздух взмыли еще пять кубков.
Кенрик захлопал:
– Превосходный контроль.
От похвалы щеки Софи заалели.
– Спасибо.
Бронте фыркнул:
– Всего-то несколько кубков. Я думал, она способна поднять вес в десять раз больше ее собственного.
Софи закусила губу. Она не знала, сколько еще сможет поднять, но ей хотелось поразить Бронте.
Должно быть, она сильнее, чем думает, – иначе как бы она остановила фонарь? Снова глубоко вдохнув, она собрала всю свою силу и направила ее на пустой стул рядом с Бронте.
Всеобщий резкий вздох зазвенел в воздухе, потому что от земли оторвались все три стула, включая тот, на котором сидел сам Бронте.
– Поразительно! – выдохнул Алден.
У Софи не было времени торжествовать. От нагрузки в животе закололо, и хватка ослабла. Она вскрикнула, увидев, что кубки разлетелись от удара об стол, а стулья грохнулись на пол, уронив Бронте на спину.
На мгновение воцарилась тишина – все просто замерли с раскрытыми от удивления ртами. А затем Бронте заорал, чтобы ему помогли, и все разразились смехом.
Кроме Софи. Она уронила старейшину. И даже не сомневалась, что ее светлому будущему пришел конец.
Кенрик похлопал ее по спине, отвлекая от переживаний.
– Никогда не видел такого врожденного таланта. Ты даже говоришь на нашем языке с прекрасным произношением. Почти как у них, – он указал на Алдена с Фитцем.
– Что, простите? – переспросила Софи, полагая, что неправильно расслышала.
Фитц рассмеялся:
– Ты заговорила на просветленном языке, как только прыгнула сюда, как и вчера.
Она говорила на другом языке – еще и с прекрасным произношением?!
– Просветленный язык заложен у нас в генах, – пояснил Алден. – Мы говорим на нем с рождения – уверен, люди считали тебя странным ребенком. Хотя для людей наш язык похож на лепет.
Ее родители всегда дразнили ее за то, что в детстве она была очень шумной. Софи ухватилась за стол:
– А есть слово, которое звучит как «Сойка»?
– «Сойка»? – переспросил Алден.
– В детстве я часто повторяла «Сойка» или «Сойкин». Родители считали, что я так пытаюсь выговорить свое имя. Они даже стали меня так называть, и это очень раздражало. – Она покраснела, услышав смешок Фитца.
Кенрик пожал плечами.
– Ничего такого не припомню.
Фитц с Орели закивали. Но Алден побледнел.
– Что такое? – спросил его Бронте, все еще отряхивая свою накидку.
Алден махнул рукой.
– Скорее всего, ничего.
– Я сам это решу, – заявил Бронте.
Алден вздохнул.
– Просто… возможно, она говорила «салдрин» – но это лишь догадка.
Бронте плотно сжал губы.
– А что значит «салдрин»? – спросила Софи.
Алден поколебался мгновение, а затем ответил:
– Настоящее название лунного жаворонка, редкой птицы.
– И почему это плохо?.. – Софи жутко не нравилось, как все на нее смотрят – как будто она была загадкой, которую никто не мог решить. Взрослые всегда так на нее смотрели, но обычно она слышала их мысли и знала, что их тревожит. Жаль, что больше так не получится.
– Это не плохо. Просто интересно, – тихо ответил Алден.
Бронте фыркнул:
– Скорее настораживает.
– Почему? – спросила Софи.
– Потому что это было бы неприятным совпадением. Но скорее всего, ты и правда пыталась сказать свое имя. Ты постоянно его слышала, и не удивительно, что хотела его повторить, – произнес Алден, будто старался убедить не только ее, но и себя.