Львиное Сердце. Дорога на Утремер
Шрифт:
Едва соглашение было достигнуто, Ричард и Исаак спешились, и после того, как император принёс клятву верности, оба государя обменялись ритуальным поцелуем мира. В качестве жеста доброй воли Львиное Сердце предложил вернуть императорский шатёр и серебряную посуду, захваченные в битве при Колосси. Исаак тут же велел разбить шатёр в открытом поле, заявив, что предпочитает стоять лагерем тут, чем въезжать в Лимасол, где для его свиты может не найтись необходимых удобств. Поскольку Ричард предпочитал дворец и крепость Св. Георгия, возражений не последовало. Король распорядился
По дороге обратно в Лимасол Жофре пришпорил коня и поравнялся с Ричардом и Андре. Король пребывал в отличном настроении и говорил о прибытии этим утром с Родоса остальных своих галер. Но о только что заключённом с кипрским императором мире помалкивал до той минуты, пока Жофре не поднял эту тему.
— Монсеньор, ты выставил перед ним суровые условия.
— Да, это так, — согласился Ричард, провожая глазами грациозного сокола, парящего у них над головами.
— Полагаю, разумно было потребовать от него гарантий исполнения. Но достаточно ли этого? Вся его жизнь состоит из череды обманов и предательств. Неужели ты веришь, что Исаак станет исполнять договор?
— Пусть сам решает. — Король пожал плечами. — Выбор за ним.
— Мне кажется подозрительным, что он так легко согласился, — признался Жофре, но тут уловил лукавство во взгляде, которым обменялись Ричард и Андре, и всё понял. Успокоенный, молодой граф не проронил более ни слова, и остаток пути они проделали в молчании.
Беренгария наблюдала за пересекающим комнату Ричардом из-под полуприкрытых ресниц. Немногие крупные люди обладали способностью передвигаться с такой непринуждённостью. Наваррка знала, что его прозвали Львиным Сердцем за безудержную отвагу, но подумала, что прозвище подходит мужу более чем в одном этом смысле. Ричард был проворен как кот, очень большой рыжий кот. Для неё стало откровением, что мужское тело может быть прекрасным.
— Многие ли дамы могут похвастаться, что им прислуживает король? — спросил он, подав ей кубок, прежде чем вернуться в постель.
Беренгария улыбнулась и отпила немного сладкого белого из погребов Исаака. Но, когда она возвратила сосуд, Ричард сам не приложился к вину. Подложив под спину подушку, он воззрился на жену с выражением, которого та не могла распознать.
— Беренгуэла, если тебе ещё больно, я уверен, что знающие женщины посоветуют настойки или мази, способные помочь выздоровлению.
Так он заметил! Этого молодая королева не ожидала. Чтобы скрыть смущение, она глотнула ещё вина.
— Всё это ещё так ново для меня, — призналась Беренгария. — Это ведь всего лишь третья наша ночь вместе. Судя по ощущениям, я уверена, что смогу без помех исполнять супружеский долг. — Она подарила ему улыбку, опровергавшую формальный тон её слов. — Однако есть ещё кое-что, о чём мне хотелось
Протянув руку, король взял кубок и поставил его на пол.
— Выкладывай всё напрямую. Это сбережёт массу времени.
Послушать его, всё так просто!
— Ну хорошо. — Она вздохнула. — Я нисколько не хочу обидеть тебя, Ричард, честное слово. Но твой... твой мужской орган так огромен, что...
Договорить девушка не смогла, потому как её супруг разразился взрывом громового хохота. Не такой реакции она ожидала от мужа и недоумённо воззрилась на него.
— Я не над тобой смеюсь, голубка, — сказал он, с трудом переведя дыхание. — Но твоя невинность бывает по временам совершенно очаровательна! — Наклонившись, он быстро поцеловал её. — Вот что я тебе скажу. Среди лиц сильного пола не найдётся ни одного, который оскорбился бы, если его «мужской орган» назвали слишком большим.
Ей непонятна была причина его весёлости, впрочем, мужской юмор всегда сбивал её с толку. И вопреки его уверениям, она подозревала, что он смеётся над ней. Но весёлость была предпочтительнее реакции, которой Беренгария опасалась. К Джоанне подойти она не решалась, поскольку тема была слишком интимной, чтобы обсуждать её с его сестрой. Поэтому она отважилась открыться Мариам и с огромным облегчением услышала, что беде легко помочь. Но как ни тягостен был тот разговор, в случае с Ричардом получилось ещё хуже. Но отступать уже некуда.
— Больно именно в момент проникновения, — промолвила наваррка, удивляясь собственной смелости. — Потом уже намного легче. Я действительно «невинна», как ты часто мне напоминаешь, поэтому посоветовалась со сведущей в таких вещах особой, одной из фрейлин Джоанны. Та сказала, что неприятные ощущения исчезнут, если мы будем пользоваться ароматическим маслом, перед тем как...
Она замолчала в надежде, что дальнейших объяснений не требуется. Но на лице мужа отражались непонимание и ожидание.
— Ну и? — подбодрил он. — Ароматическое масло. А дальше?
Беренгария, смущённая до крайности, залилась краской. Она собиралась с духом, чтобы продолжить, но тут заметила, как уголок его губ вздёрнулся, почти едва приметно. Охваченная внезапным подозрением, наваррка села в кровати, забыв про наготу.
— Ты прекрасно понимаешь, к чему я клоню! — заявила она. — Ты просто насмехаешься надо мной!
Это вызвало новый приступ хохота с его стороны. Но заметив, что жена искренне возмущена, король подавил смех.
— Ты права, — признал он. — Я подшучиваю над тобой. Извини, Беренгуэла. Я всегда подначивал сестёр — они называли это «мучил» — и позабыл, что ты вовсе не привыкла к анжуйскому юмору.
В голосе его звучало раскаяние, но девушку оно смягчило не до конца.
— Тебе стоит помнить, Ричард, — промолвила она со всем достоинством, на какое была способна, — что я ещё только учусь быть супругой и что Памплона — совсем иной мир по сравнению с Пуатье.
— Ты права, — повторил он. — Совершенно права. Не могу обещать, что избавлюсь от своих дурных привычек за одну минуту, но я постараюсь, Беренгуэла.