Лягушка-путешественница. Часть 2
Шрифт:
– Но жареная на углях печёнка только что убитого своими руками оленя тоже очень вкусная. Попробуйте как-нибудь.
Разговоры за столом разом стихли. Предложение прозвучало откровенной издёвкой, учитывая возраст, а главное - солидные габариты Алии Грок. Картен и Тренц Фарк смотрели на гостью с удивлением, Уртекс с восхищением, а Румс с любопытством.
– Вот ещё!
– презрительно фыркнула супруга племянника морехода, оглядев молчавших женщин, словно ожидая от них поддержки.
– Я лучше умру с голоду,
"Вот ты и попалась!" - злорадно усмехнулась путешественница, ожидавшая примерно такого ответа.
– Вы, что же, и Анаид дикаркой считаете?
– насмешливо вскинула брови Ника.
– Когда бессмертная явилась к Карелгу после его битвы с великаном Адаром, богоравный сын Питра угощал её именно жареной оленьей печёнкой. Богиня не отказывалась.
Посрамлённой собеседнице оставалось только плотнее сжать губы и отвернуться, бормоча что-то неразборчивое, но очень злое. Первый враг уже есть.
– Откуда вы всё это знаете, госпожа Юлиса?
– поинтересовался Румс.
– От отца, - ответила девушка.
– Он был моим единственным учителем.
– А ваша мать?
– тут же вступила в разговор Матра Фарк.
– К сожалению, я её почти не помню, - вздохнула путешественница, и посмотрев на хозяйку дома, улыбнулась.
– Я не могу считать себя знатоком кулинарного искусства, но думаю, самый взыскательный ценитель согласится со мной в том, что все блюда приготовлены замечательно.
Милостиво кивнув, Тервия вернулась к разговору с соседкой, Алия Грок потянулась ложкой к овощному рагу, а мужчины взялись за кубки.
"Уф!
– перевела дух Ника, чувствуя, как по спине между лопаток сбегает струйка пота.
– На оленей охотиться легче, чем с этими змеями светскую беседу вести. Вот батман! Сижу, ем, никого не трогаю. Нет, надо обязательно прицепиться, задеть побольнее, унизить, поставить на место. Стерва! А это лишь глубоко провинциальный Канакерн. Чего же ждать от высшего света Империи? Мамочка, куда же я влезла? Во что вляпалась?"
Поискав глазами, чем бы подлечить расстроенные нервы, нацелилась на нарезанное тонкими кусочками копчёное мясо, вываленное в мёду и обсыпанное толчёными орехами. Сочетание столь не соответствующих, с её точки зрения, ингредиентов должно придать свинине совершенно специфический вкус.
– Отец!
– громкий голос Вестакии привлёк к себе всеобщее внимание.
– Но ты говорил, что женщинам варваров запрещено охотиться!
Разговоры вновь прекратились. Тишину нарушала только непрерывная мелодия. Музыканты честно отрабатывали свои деньги.
Досадливо крякнув, Картен вернул кубок на стол и важно огладил бороду, явно не зная, что сказать.
"Вот батман!
– путешественница едва не взвыла от досады.
– Ну, кто тебя за язык тянул? Если так интересно, спросила бы как-нибудь наедине.
– Я же не дикарка!
– презрительно фыркнув, Ника надменно вскинула подбородок.
– И не обязана следовать их глупым обычаям!
Мореход довольно улыбнулся и покачал головой.
– Дочь, даже варвары Некуима чувствуют разницу между своими глупыми, грязными женщинами и дочерью радланских аристократов.
– Цивилизованный человек изначально выше любого варвара, - наставительно сказал Тренц Фарк.
Не мешая гостям и хозяевам восхвалять их собственную исключительность, девушка дотянулась до копчёной свинины в мёду и горько пожалела. Вкус оказался премерзким.
Выплюнуть её на пол Ника не решилась, с трудом заставив себя проглотить сладкое месиво, и тут же схватилась за бокал, жадным взглядом разыскивая раба-виночерпия.
Хорошо ещё, тот не заставил себя долго ждать, торопливо наполнив кубок. Только выпив до дна, девушка смогла избавиться от отвратительного вкуса во рту, и пробовать экзотические блюда как-то сразу расхотелось. Взяла большое, но явно ещё не до конца созревшее яблоко и с наслаждением вцепилась зубами в кислую, неподатливую мякоть. Хорошо!
Разговор за противоположным столом становился всё громче и развязнее. Алия Грок, заглушив обиду изрядной порцией слабенького алкоголя, активно присоединилась к беседе двух почтенных дам, обсуждавших чрезвычайное происшествие в семье хозяина какой-то красильной мастерской. Его жена родила двойняшек. Так мальчик похож на отца, а девочка - вылитый Первый консул!
Мужчины не менее горячо говорили о последнем народном собрании. Раскрасневшийся, повеселевший племянник с увлечением рассказывал дяде, как Хромой Никрин с трудом удержался в городском Совете, за то что часть брёвен на только что отремонтированной пристани оказались гнилыми.
Вестакия, морщась, вытерла руки полотенцем, резким ударом повесив его на плечо рабыни, державшей тазик с водой.
– Здесь так душно. Может, сходим в сад, госпожа Ника?
– С удовольствием, - охотно согласилась девушка, которой тоже стало скучно. Да и любопытно посмотреть, что же у них там растёт?
– Вы куда?
– встрепенулась Тервия.
– Оставь их, - на миг оторвался от политической аналитики Картен.
– Пусть идут.
Сад, или вернее садик, представлял собой небольшую площадку, с трёх сторон огороженную глухими каменными заборами, а с четвёртой - задней стеной дома. Здесь вполне хватало места для двух кипарисов, короткого ряда деревьев поменьше, чью породу путешественница не смогла определить в темноте, пары то ли грядок, то ли цветников и мраморной скамьи, белевшей на фоне кустов.