Лю Яо: Возрождение клана Фуяо
Шрифт:
Янь Чжэнмин опешил.
Подождите, как так вышло? Неужели в этом месте был кто-то еще?
И пусть это было сделано для того, чтобы спасти их, глава Янь настолько глубоко погрузился в свои мысли, что даже расстроился, когда его прервали.
К счастью, его несвоевременная болезнь не успела пустить корни. Янь Чжэнмин среагировал моментально. Этого времени было вполне достаточно, чтобы привести в порядок изначальный дух.
Однако он не забыл с особым вниманием изучить эту словно из ниоткуда взявшуюся силу.
Окружавший
Но кто мог быть настолько могущественным?
Вдруг, чей-то голос прошептал Янь Чжэнмину на ухо:
— Сосредоточься, ты слишком торопишься. Воля твоего меча слишком агрессивна. Она злит ветер. Успокойся.
Янь Чжэнмин склонил голову набок.
— Кто вы?
Голос не ответил, но откуда-то издалека донеслось эхо какой-то мелодии.
Мелодия тянулась медленно и неторопливо, как если бы после весеннего снега внезапно пришло тепло, лед, сковавший пруд с увядшими лотосами, растаял, и томящаяся под слоем толстого ила жизнь, не желая сдаваться1, вновь потянули к миру свои тонкие нити. И молодые рыбки, снующие меж сухих веток, вновь озарили воду блеском своей чешуи.
1 ???? (ou duan si lian) — корневище лотоса переломлено, но волокна тянутся обр. ещё не все связи порваны; не в силах расстаться, тянутся друг к другу, продолжают любить друг друга.
И словно дивные красавицы, изящно отбрасывающие свои одежды, десятки тысяч лотосовых листьев раскрыли свои объятия навстречу ветру и росе, толпясь промеж омытых чистой водой цветов...
Янь Чжэнмин не знал, что это за инструмент. Но он чувствовал, что его колотящееся сердце постепенно успокаивалось. Все тревоги и мысли о Чэн Цяне, наконец, стихли. Странный изначальный дух продолжал разливаться по его внутреннему дворцу. Юноша сделал глубокий вдох. Только теперь он понял, что был не прав. Он слишком беспокоился о Чэн Цяне, чем и спровоцировал яростный ветер. Воля его меча почти перешла все границы.
Янь Чжэнмин попытался успокоить свой клинок, и бушевавший вокруг них ветер действительно начал стихать. Некоторое время спустя он почти полностью исчез.
Янь Чжэнмин опустил голову и поудобнее перехватил Чэн Цяня.
— Большое спасибо... Мой младший брат сейчас не в лучшем состоянии. А я порой бываю слишком вспыльчивым, — тихо сказал юноша.
Отголоски далекой мелодии становились все тише и тише. Наконец, она закончилась, и голос снова произнес:
— Это жалкое заклинание. От него легко избавиться. Не стоит так сильно беспокоиться.
Янь Чжэнмин осторожно коснулся пальцами лица Чэн Цяня и с тревогой посмотрел на
— Странно, — произнес Янь Чжэнмин, — это не похоже на «душу художника».
Юноша немного поколебался и тихо спросил:
— Вам, случаем, не известно, что это за заклинание?
— Оно называется «Весны и осени»2. Но вы, заклинатели, кажется, зовете его «душа художника». Весьма впечатляюще. Но на самом деле это всего лишь дешевый трюк, не стоит уделять ему так много внимания, — сказал голос.
2 ?? (chunqiu) — весна и осень (обр. в знач.: четыре времени года, круглый год. Так же «Чуньцю», «Вёсны и осени» это приписываемая Конфуцию летопись княжества Лу, пятая книга конфуцианского «Пятикнижия»).
Янь Чжэнмин удивленно вскинул бровь. Что значит «вы, заклинатели»?
— Осмелюсь спросить достопочтенного... — начал было Янь Чжэнмин.
— Я не «достопочтенный», — неопределенно ответил ему голос. Похоже, его владелец не привык к вежливым обращениям. Голос казался немного грубоватым, — я здесь лишь для того, чтобы составить компанию растущему в этих краях лотосу. Я обычный цветочный дух.
Когда голос стих, прямо перед Янь Чжэнмином мелькнула серая тень. Сложно было понять, мужчина то был или женщина, старый или молодой. Тень напоминала неприметного мотылька, случайно залетевшего в тайное царство горы Дасюэшань, в поисках золотого света. Если бы она сама не обратила на себя внимание, ее так никто бы и не заметил.
Янь Чжэнмин слегка прищурился. Он не знал, что цветочный дух намеревался делать с двумя незваными гостями.
Но дух, похоже, угадал его мысли и поспешно произнес:
— Тебе не о чем беспокоиться. Я защищаю вас лишь потому, что мне приказал золотой лотос.
Янь Чжэнмин был ошеломлен. Хотя он и гордился своей красотой и изяществом, но он был не настолько самовлюбленным, чтобы сравнивать себя с цветами. Юноша настороженно подумал: «Этот призрачный лотос ведь не сделает из нас удобрение, верно?»
— Сегодня лист золотого лотоса появился здесь из-за тебя. Конечно же, ты имеешь право забрать его. Пойдем со мной, — отозвался цветочный дух.
Янь Чжэнмин лишился дара речи.
Золотой лотос лично предлагал ему забрать лист? Видя, как тайное царство горы Дасюэшань пытается их убить, он специально прислал в качестве провожатого цветочного духа?
Ему это что, снится?
Как говорится: «Не стоит навязываться или упустишь дело»3. Янь Чжэнмин привык к невезению и никак не мог поверить в то, что на его голову могла свалиться такая удача.