Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:
– Здесь есть все, - сообщил Ганнибал и Энтони приблизился к Дориану, чтобы вместе изучить содержимое папки.
– Если в двух словах, - между тем продолжил Стивенс, - то лорд Уитни оказался заядлым игроком. Знаете, из тех господ, которые не умеют вовремя остановиться за карточным столом, вследствие чего оказываются в долгах, как телок в трясине.
Дориан достал бумаги и принялся их изучать.
– Надо же, Ган, какая работа! Стоит отдать вам должное. Но скажите, как вам удалось получить копии документов? –
– Милорд, - заложив руки за спину, ответил мужчина, - позвольте мне оставить свои источники при себе.
– Позволю, - улыбнулся Дор. – Потому что этого, вы правы, достаточно.
Энтони поднял один из листов и прочел то, что было написано на нем ровным почерком отменного секретаря.
– Надо же, у этих Уитни ничего нет, - только и сказал он.
– Как видишь.
– Говорят, что лорд Уитни каждый раз пытается отыграться, но ему уже просто нечего заложить, - заметил Стивенс. – Дом, земли, приданное детей, - он выдержал паузу, - все давно заложено и долги лорда только растут.
– Он просто идиот! – не выдержал Олридж и бросил бумагу на стол.
– Игра, если позволите заметить, сэр, сродни зависимости. Вы слышали про табак Этрелла? – уточнил он, изогнув вопросительно бровь.
– Да. Говорят, гадость, которая лишает разума.
– Ее курят смешивая с опиумом. Эффект получается во много крат сильнее, - добавил Стивенс. – И с первого же раза вызывает зависимость. Причем настолько сильную, что даже самые могущественные целители не в силах разорвать эту связь, это желание пробовать табак снова и снова.
– Гадость, - повторился Тони и поджал губы, словно увидел нечто отвратительное.
– Согласен, милорд, - сыщик перевел взгляд на Фэлтона, который продолжал внимательно изучать полученные бумаги.
– Здесь есть все. Имена, суммы, даты, - проговорил он, не поднимая взгляда от документов. – Вы просто волшебник, Стивенс.
– Увы, милорд, - улыбнулся Ганнибал. – Во мне только крохи магии, хотя я бы не отказался от силы, подобной вашей.
Дор сложил бумаги обратно в папку и только после этого посмотрел на своего гостя.
– Я доволен проделанной работой, - сказал он и открыл верхний ящик стола, чтобы достать деньги, когда Стивенс проговорил:
– Есть кое-что еще, милорд. Возможно, это не так важно, но вы захотите знать. Информация касается молодого лорда Уитни, сэра Персиваля.
Дор достал приготовленные деньги и положив на стол, подтолкнул в сторону Ганнибала.
– Говорите, нам с лордом Олриджем крайне любопытно узнать, что за темные тайны хранит этот джентльмен.
– Напротив, это совсем не тайна. Разве что, для леди Уитни, - забрав деньги, ответил сыщик. – Дело в том, что лорд Персиваль выступает на арене. Запрещенные бои без правил.
– Я об этом знаю, - быстро произнес Фэлтон.
– Но вы не знаете, почему
– Да, ничего такого. Просто бедняга Персиваль пытается таким образом заработать деньги и погасить долги своего отца, - произнес сыщик. – Стоит отметить, что на ринге он весьма хорош. И если бы не его происхождение, мог бы сделать карьеру. Вы же знаете, как наш король любит бокс и всякого рода спортивные игры. Но бои без правил запрещены законом. Вы также можете использовать данную информацию против Уитни.
– Вот как? – Признаться, Фэлтон был удивлен. Он был готов услышать все, что угодно, но только не это. Перси и такой благородный жест?
Впрочем, ему наверняка стыдно быть бедным. Долги еще никого не красили и никому не приносили пользы. Уж кто, а Дориан это знал наверняка.
В этот момент у него даже появилось сочувствие к молодому Уитни. Дор вспомнил, как некогда сам был вынужден поднимать свою семью и возвращать себе бывшее положение в обществе, статус и дом.
– Спасибо за информацию, Ган, - проговорил Фэлтон. – Я что-то еще должен вам за эти сведения? – уточнил он.
– Нет, милорд. Что вы. Плата получена. Если вам что-то понадобится, то я буду рад помочь.
– Спасибо, Стивенс! – Дориан поднялся из-за стола и кивнул сыщику, после чего, взяв в руки колокольчик, вызвал одного из лакеев и велел проводить гостя.
Минуту спустя, когда в кабинете остались только Фэлтон и Олридж, Дориан произнес:
– Итак, предлагаю не останавливаться на достигнутом. У нас есть адреса всех кредиторов Уитни и мы можем уже сегодня нанести им визиты, - сказав это, Дор улыбнулся.
– Что ты задумал? – спросил Тони.
– Хочу помочь милой леди, которую ты назвал своей невестой, - последовал ответ и улыбка, было тронувшая губы Фэлтона, вдруг погасла.
Олридж сделал вид, что не заметил этого.
– Кажется, я понял тебя, - произнес он, глядя на друга. – Только у меня одно условие.
– Какое?
– Так как леди Агата моя невеста, - Энтони сделал ударение на слове «моя», - то и выкупать долги Уитни буду я, а не ты.
Дориан некоторое время боролся с собой, словно хотел сказать что-то весомое, но затем смирившись, кивнул.
– Хорошо. А вечером мы идем…
– В клуб, - закончил за друга Тони и мужчины, встретившись взглядами, улыбнулись.
Глава 8
Оказывается, леди Элинор не только отлично готовила, но еще и играла на арфе.
Сразу после завтрака она, явно пытаясь проявить ко мне внимание, пригласила нас с Дэнби подняться в музыкальный салон, заявив, что разучила новую пьесу и вот уже несколько дней мечтает найти достойных слушателей.