Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:
– Наверное, все потому, что я вовсе не собиралась танцевать с ним, - сказала с легкой улыбкой, но, кажется, Пенелопа меня не поняла.
***********
Стоя среди гостей, окруживших танцующих, леди Элинор Фэлтон пристально наблюдала за сыном и красивой молодой и совсем ей незнакомой леди.
Девушка была прехорошенькой. С каштановыми светлыми волосами, личиком, похожим на сердечко. С большими темными глазами и пронзительным взглядом, в котором читался ум. Но что более всего поразило Элинор, это не привлекательность
– Дэнби, - склонившись к дочери, проговорила женщина, - сделай милость. Узнай ненавязчиво у наших знакомых, кто эта девушка, с которой танцует твой брат, - велела она.
Дэнби Фэлтон бросила выразительный взгляд на танцевальный пол и кивнула.
– Дай мне одну минуту, матушка, - сказала она уверенно и скрылась в толпе, оставив старшую леди Фэлтон следить за котильоном. Еще до того, как прозвучали последние ноты музыки, Дэнби вернулась и, встав подле матери, склонилась к ней, распахнув веер, и произнесла так тихо, чтобы никто не услышал. Слова, которые она собиралась сказать старшей леди, не были тайной, но молодая женщина просто не желала, чтобы кто-то услышал ее и неправильно расценил интерес, проявленный к партнерше Дориана.
– Итак, матушка, вот что я успела узнать, - сообщила Дэнби. – Имя этой юной леди Агата Элдридж. Ей двадцать лет, и она находится под опекой лорда Уитни. Девица недавно прибыла из провинции после смерти своего опекуна, старшего брата лорда Уитни. Она богатая наследница и, полагаю, леди Уитни намеревается выводить ее в свет в этом сезоне, чтобы подыскать супруга.
– Уитни? – усмехнулась леди Фэлтон. – Если девица Агата действительно имеет приличное состояние, то зная леди Эдну, могу предположить, что она захочет сосватать ее своему сыну Персивалю. Это вполне в ее духе.
Обе женщины, мать и дочь, проследили за тем, как Дориан проводил свою спутницу и переглянулись.
– Матушка, - произнесла Дэнби. – Вам приглянулась эта девица?
Леди Элинор пожала плечами.
– Есть в ней что-то особенное, - ответила она. – Ты видела, как они с Дорианом смотрели друг на друга? Как она смотрела на него?
– Мне кажется, ничего такого между ними не произошло. Я знаю Дориана и, скорее всего, он пригласил эту девушку только чтобы избавиться от другой, более настойчивой воздыхательницы.
Мать и дочь переглянулись и улыбнулись друг другу. А увидев, что Дориан направляется в их сторону, дождались, когда мужчина поравняется с ними и встанет рядом со скучающим выражением на красивом лице.
– Дор, я удивлена, - не преминула заметить Дэнби, когда танцы возобновились. – Ты сегодня изволил танцевать? Просто удивительно.
– Да. Изволил и скажу больше, я даже лично пригласил эту девушку, леди Элдридж. Но это не повод иронизировать надо мной. Я просто позорно спасался бегством от настойчивости леди Брук и ее очаровательной дочери леди Джейн.
Дэнби прыснула со смеху, спрятав лицо за веером, а леди Фэлтон поджала губы, чтобы не рассмеяться. Но ее выдали сияющие глаза и то, с каким выражением она посмотрела на сына.
– Как жаль, - сказала она тихо. – Я бы не отказалась посмотреть на то, как ты вывел бы на середину зала милую Джейн Брук, - пошутила она.
– Что, матушка, вы настолько горите желанием избавиться от меня, что закроете глаза на любую девицу, лишь бы я связал себя узами брака?
Леди Элинора качнула головой.
– Я желаю, чтобы твой союз был по любви, как было у нас с твоим отцом, Дор.
– Вы с отцом исключительная пара, матушка, - склонившись к матери, произнес Дориан. – Боюсь, мне так не повезет. Я смотрю на всех этих девушек, которые собрались здесь, и ощущаю желание как можно скорее удалиться домой, выпить чашку чаю, сидя у камина и, наконец, заняться делами.
– Смирись, дорогой братец, - обратилась к Дориану Дэнби Эшли. – Наша матушка не угомонится, пока не получит свое. Поэтому лучше быстрее уступи и будет тебе чай, камин и свобода.
– Свобода? – наигранно ахнул Фэлтон. – Ты называешь этим словом брачные оковы? Боги, разве назовут оковами истинную свободу? – он вопросительно посмотрел на сестру и поспешно извинившись, направился прочь, чтобы несколько секунд спустя присоединиться к группе мужчин, державшихся отдельно от остальных гостей.
Леди Фэлтон со вздохом покосилась на дочь.
– Вот видишь, дорогая, - сказала она, - как все непросто!
Дэнби пожала плечами.
– Ты же знаешь его, матушка. Упрямый, как все ослы в нашем королевстве. А еще, думаю, он делает так нарочно.
– Ему уже почти тридцать, Дэнби! – вздохнула леди Элинор, но тут же вспомнила, где находится, и улыбнулась, меняя тему разговора. – Дома поговорим, - добавила она.
– Отличное решение, матушка, - обмахнувшись веером, ответила дочь.
– А сейчас, прошу, составь мне компанию. Я бы хотела познакомиться с этой милой леди Элдридж. Хочу лично взглянуть на нее и поговорить.
Дэнби тихо рассмеялась.
– Боги, матушка, ты неисправима, - сказала она и женщины направились через толпу гостей в сторону, куда еще несколько минут назад Дориан отвел свою партнершу по танцу.
Глава 2
Теперь я точно знала, что задумали опекуны. И поэтому совсем не удивилась, когда сразу после нашего разговора с Пенелопой рядом появился неизменный Персиваль.
Взгляд молодого мужчины был полон затаенной обиды. Кажется, он огорчился, что я танцевала и, увы, не с ним. Но, к своей чести, не стал меня упрекать, разве что сделал попытку тоже пригласить на танец. И я, чувствуя некоторую неловкость, приняла его руку и позволила вывести себя в круг танцующих.