Любить нельзя отвергнуть
Шрифт:
— Чудесный дом, граф Тарин.
— Тебе действительно нравится? — Тин сел напротив меня и нам тут же начали подавать ужин. Как ни странно, но посуда у него была выше всяких похвал — серебряные блюда и бокалы из несусветно дорого хрусталя.
Я кивнула.
— Да, он похож на летний домик, где мы любили отдыхать с отцом… когда он был жив, — прошептала я. Но решив не портить вечер грустными мыслями, трагическую гибель отца и матери я переживала очень тяжело, я посмотрела голодными глазами на мясо, запечённое с травами. Желудок
— Вино? — предложил Тин.
— Какое? — поинтересовалась я, и, не дожидаясь хозяина, приступила к ужину.
— Кахтанское осеннее.
Я скривила нос. Нет, осенние вина я не любила, пусть Кахтанское княжество и изготовляло лучшие вина, но они казались мне слишком сладкими и крепкими.
— Есть ещё летнее.
— Летнее буду.
Нам принесли новый кувшин, Тин разлил вино по бокалам.
— За вас, моя прекрасная гостья, — сказал он тост. Я ухмыльнулась.
— За вас, мой добрый хозяин, — ответила я ему в тон. Тин усмехнулся не менее ехидно и залпом осушил свой бокал.
— Как её звали?
— Кого? — не понял Тин и так же приступил к ужину.
— Даму, чьи вещи я так бессовестно раскидала.
— К чему этот вопрос? Мы расстались уже давно, и она не вернётся.
Тин ничем не выдал своего удивления, только движения ножа и вилки, стали более агрессивными. Как будто не мясо режет, а разделывает только что убитую животину.
— Если тебе неприятна эта тема, можем поговорить о погоде, — мой голос был приветлив, как и полагалось при непринуждённой светской беседе. Не в тишине же ужинать. Скучно.
— Нет, но мне казалось, что ты не желаешь говорить об этом.
— Стала бы я тогда спрашивать. Нет, было неприятно, что вы предлагали мне кровать, в которой побывала не одна ваша любовница и не горю желанием возвращаться туда, но сейчас мне просто любопытно.
— Любопытство не лучшее качество для молодой леди, — уже веселее произнёс Тин. — Раллита. Её имя Раллита.
— Она не местная? — поинтересовалась я.
— Южанка.
— Говорят, дамы из тех земель весьма… раскованы, — подобрала я культурное слово.
— Да, поэтому наши отношения закончились очень быстро.
Я опустила голову, скрывая предательскую улыбку.
— Что? — возмутился Тин.
— То есть та верёвка, что лежала под подушкой, не твоя?
— Моя, — важно кивнул он, а я едва не поперхнулась. Тин протянул мне бокал с вином.
— Ты… ты связываешь своих любовниц? — всё-таки спросила я, кое-как справившись с дыханием.
— Нет. Это было что-то вроде эксперимента, на что она была готова пойти, чтобы остаться.
Беззаботный тон этого мужчины меня поражал!
— И?
— Меня не интересуют покорные и согласные на всё женщины, — сухо закончил Тин, разливая остатки вина по бокалам.
— А ты не думал, что она любила тебя и была согласна на всё, чтобы доставить тебе радость? — изумилась я подобной жестокости.
— Нет, Дарина. То была не любовь, а похоть. Её в Жахнаре в достатке.
Наш разговор сошёл на нет, да и ужин был съеден, а вино выпито, но гостиную с уютным камином покидать мне не хотелось.
— Ложись спать. Мне нужно уйти, вернусь к утру. Пожалуйста, дверь в соседнюю комнату оставь открытой, она открывается только из моей спальни. Я не стану заходить, но если тебе приснится кошмар, то услышу.
— Вы работаете по ночам, граф? — Я сняла с колен салфетку, сложила и положила рядом с пустой тарелкой, разгладив её нервным движением руки. Тин отодвинул кресло, помогая мне встать из-за стола. Было очень приятно видеть от него подобную заботу.
— Иногда. Мне бы не хотелось оставлять тебя одну в первую же ночь, но, к сожалению, у меня нет выбора. Спокойной ночи, Дарина, и давай уже определись, либо обращаешься ко мне на "ты" или же "вы". Признаюсь, я начинаю путаться, — повторил он мою фразу, но более деликатно. Я улыбнулась.
— Спокойной ночи, Тин. Будь осторожен.
Глава 6
— Дарина, я помогу. — Тара подошла ко мне и помогла отпереть замок сундука, который я со злостью теребила. Как и говорил Тин, мои запоздалые вещи прибыли утром и мы со служанкой уже несколько часов разбирали их, пытаясь уместить их в небольшой шкаф, так как гардеробная ещё была не готова. Но руки мои дрожали и слушаться отказывались, а всё потому, что Тин так и не вернулся. Ни на рассвете, ни утром, ни к обеду. И я уже подумывала идти к дядюшке и спросить, у кого можно узнать над чем работал Тин ночью, что за тварь ловил и… жив ли он. Может быть, уже стоит объявить его в розыск?
Нервным движением погладила нежный шёлк. В этом сундуке лежали летние платья. Помнится я из-за них разругалась со старшей сестрой, так-как пожелала сделать их без высокого ворота и открытыми руками от локтя, слишком откровенные для восточного княжества, а в столице, пожалуй, эти наряды могут показаться слишком строгим и закрытым. Хотя кто знает…
Дверь в спальню вдруг открылась, отвлекая меня от разглядывания вышивки на юбке. Я подняла голову и увидела на пороге комнаты Тина, ужасно бледного и едва стоявшего на ногах от усталости.
— Дарина, прости, я забыл, что меня переселили…
Он развернулся и ушёл. Вслед за этим послышался шорох за стеной. Я тихо подошла к всё ещё открытой двери, связывающей две комнаты, и, коря себя на чём свет стоит, заглянула, но увидела, не раздетого графа, а… пустое помещение. Просунула голову подальше. Что поделать, любопытство самый страшный мой порок. Тин лежал на кровати прямо в одежде, закрыв глаза рукой, облачённой в массивную кожаную перчатку, но едва почувствовал движение, вздрогнул. Посмотрел на меня и нахмурился.