Любопытная новобрачная
Шрифт:
– Ваша Честь, - обратился Мейсон к судье, после того, как присяжные покинули зал суда, - Рода Монтейн написала заявление о разводе с Карлом Монтейном. Чтобы оформить соответствующие документы для Суда, мне необходимо получить показания ее нынешнего супруга. Чтобы ускорить события, я могу взять эти показания под присягой сегодня же вечером, на что испрашиваю разрешение Высокого Суда.
Джон Лукас, к которому вернулась вся его былая самоуверенность, сделал нетерпеливый жест.
– И дураку понятно, что вся эта затея с показаниями под присягой имеет своей
– высокомерно заявил он.
– Что же это за свидетель, - усмехнулся Мейсон, - которого приходится держать взаперти, из опасения, что он передумает и скажет Высокому Суду не то, что от него ждут?!
– Прекратите, господа!
– приказал судья Маркхэм.
– Защитник имеет право получить от свидетеля показания под присягой, раз они ему необходимы. Это вполне законно.
– Я прошу разрешения на стенографию показаний мистера Монтейна моей секретаршей мисс Деллой Стрит, человеком известным и надежным. Во избежание неприятностей и пересудов при этом будет присутствовать адвокат, представляющий интересы Карла Монтейна. Но если мистер Лукас сочтет необходимым тоже присутствовать, я...
– Я имею право присутствовать, если пожелаю, без вашего разрешения! рявкнул Лукас.
– Такого права у вас нет!
– парировал Мейсон.
– Это чисто гражданское дело и не имеет ничего общего с делом уголовным. Поэтому Карлу Монтейну пришлось нанять другого защитника.
Судья Маркхэм стукнул молотком по столу и сказал:
– Суд удаляется на перерыв, заседание возобновится завтра, в десять утра.
Джон Лукас, не скрывая своего торжества, заметил Мейсону с едкой насмешкой в голосе:
– Что-то вы сегодня выступили без присущего вам огонька, господин адвокат. Вам не удалось даже как следует допросить Крейндейллов в отношении дверного звонка.
– Вы забываете, что я еще не закончил перекрестный допрос, - вежливо ответил Мейсон.
Лукас издевательски рассмеялся ему в лицо, повернулся и ушел.
Мейсон покинул зал суда, прошел к телефону и позвонил в отель, где остановился Филипп Монтейн.
– Мистер Монтейн у себя?
– спросил он.
Ему ответили, что мистер Монтейн еще не возвращался.
– Прошу передать ему от имени Перри Мейсона, что если завтра в семь тридцать вечера он придет ко мне в кабинет, то мы с ним сможем обсудить вопрос о разделе имущества по делу о разводе Роды Монтейн с его сыном. Вы не забудете?
– Обязательно передадим, - заверили его.
Следующий звонок был Делле Стрит.
– Делла, я просил передать старшему Монтейну, чтобы он завтра пришел ко мне в контору в семь тридцать вечера для обсуждения условий раздела имущества между Карлом и Родой. Но я не уверен, что ему это будет передано. Так что позвони ему попозже и проверь.
– Хорошо, шеф. Ты едешь в офис?
– Нет, - ответил Мейсон.
– До завтрашнего утра я решил исчезнуть.
– Послушай, шеф, ты не забыл, что Карл Монтейн не сможет к тебе приехать, поскольку окружной прокурор держит его в тюрьме?
–
– И все же ты настаиваешь, чтобы старший Монтейн приехал?
– Конечно!
– Хорошо, - ответила секретарша.
– Я позабочусь, чтобы твое приглашение было ему передано.
Этим вечером Алекс Босвик, главный редактор газеты "Кроникл", знакомый с методами работы Мейсона и знающий, что его кажущаяся безучастность всегда предшествует взрыву бомбы замедленного действия, неожиданному и точно рассчитанному по времени, был поражен своеобразным подходом Мейсона, когда он расспрашивал о дверном звонке. Он немедленно направил двух своих самых пронырливых репортеров к окружному прокурору, чтобы добиться от него разъяснения важности этого самого звонка. Но тут же переменил свое распоряжение - они должны были расспросить самого Перри Мейсона.
Но адвокат словно испарился и появился лишь утром - свежевыбритый, элегантный, уверенный в себе и веселый. Он вошел в зал суда ровно за пять минут до начала заседания.
Первой в свидетельскую ложу снова поднялась миссис Крейндейлл.
Мейсон поднялся и обратился к Суду с просьбой позволить электрику установить сухие батареи, чтобы можно было проверить звонок, снятый с двери квартиры Мокси.
– Обвинение не возражает, - самодовольно заявил Джон Лукас.
– У защиты должны быть возможности проведения перекрестного допроса самым тщательным образом.
– Очень хорошо!
– сурово сказал судья Маркхэм, чтобы пресечь всякую попытку со стороны Лукаса заранее праздновать победу.
– Приступаем к проверке дверного звонка.
– Вызовите Сиднея Отиса, - распорядился Лукас.
Толстяк поднялся на возвышение, кинул взгляд на Мейсона, тут же отвел глаза и больше уже не поднимал их.
– Ваше имя?
– спросил его Джон Лукас.
– Сидней Отис.
– Где вы проживаете?
– Квартира "В" в Колмонт-апартментс, Норвалк Авеню, триста шестнадцать.
– Чем вы занимаетесь?
– Я электрик.
– Возраст?
– Сорок восемь лет.
– Когда вы въехали в квартиру, которую занимаете в данное время?
– Если не ошибаюсь, двадцатого июня.
– Вам знакомо устройство вашего дверного звонка?
– Да, сэр.
– Как электрик вы должны разбираться в таких вещах?
– Да, сэр.
– Скажите, с того момента как вы переехали в эту квартиру, звонок не менялся? Или, может быть, ремонтировался?
– Я его заменил.
– Что?!
– не смог сдержать удивления заместитель окружного прокурора.
– Я сказал, что заменил его, - улыбнулся свидетель.
– Заменили?!
– Ну да, теперь там другой звонок.
– Как это понять?
– на лице Лукаса появились растерянность и злость.
– Я же электрик, - просто ответил Сидней Отис.
– Как только переехал в эту квартиру, поставил другой звонок. У меня есть небольшой запас...
У Лукаса вырвался вздох облегчения.
– Понятно, вы решили поставить привычный вам звонок, не так ли?