Любопытная новобрачная
Шрифт:
– Какой у вас номер телефона?
– спросил Мейсон.
– Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь, - без запинки ответила молодая женщина.
– Вы работаете медсестрой?
– Да.
– У вас есть диплом?
– Да.
– Вы работаете по графику, или вас вызывают в случае необходимости?
– Вызывают в случае необходимости.
– Когда вас вызывали в последний раз?
– Вчера. Я операционная сестра.
Мейсон встал со своего места.
– Как вы думаете, мисс Брунли, Рода Лортон позвонит вам сегодня еще раз?
–
– Но если все же она вам позвонит, мисс Брунли, пожалуйста, передайте ей, что она может еще раз побывать у адвоката, к которому приходила сегодня. Ему необходимо сказать ей кое-что чрезвычайно важное. Вы не забудете?
– Нет, разумеется. А телеграмма?
– взволнованно спросила молодая женщина.
– Она ведь адресована Роде и...
– Но я уже говорил вам, - улыбнулся Мейсон, - что это та самая телеграмма, которую вы передали ей утром.
– Да, я понимаю... Но как она оказалась у вас?
– А это уже профессиональная тайна.
– Кто вы?
– Человек, который попросил вас передать Роде, чтобы она обязательно зашла к тому адвокату, у которого уже была сегодня. До свидания.
Мейсон покинул гостиную и зашагал по коридору, не обращая внимания на Нейлл Брунли, которая пыталась еще о чем-то спросить его. Адвокат прошел по дорожке и уселся в поджидавшее его такси.
– Поезжайте!
– приказал он шоферу.
– Поверните за угол и остановитесь у первого же телефонного автомата.
Нейлл Брунли вышла на крыльцо, наблюдая как такси скрылось за поворотом.
Таксист остановился возле супермаркета, в котором были установлены телефонные кабины.
Мейсон опустил монетку в щель автомата, набрал номер своего офиса и, когда услышал голос Деллы Стрит, прикрыл рот рукой и сказал:
– Делла, приготовь блокнот и карандаш.
– Готово, шеф!
– тут же откликнулась она.
– Через двадцать минут позвони Нейлл Брунли по номеру: Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь. Попроси, чтобы она тебе сразу же позвонила, если появится Рода Монтейн. Представься каким-нибудь вымышленным именем. Скажи, что тебе нужно кое-что передать ей от Греггори.
– Хорошо, шеф. Что я должна делать, если она позвонит?
– Представься ей своим именем, объясни, кто ты и напомни, что она забыла сумочку у меня в кабинете. Скажи, что я срочно хочу ее видеть. Теперь второе. Позвони Полу Дрейку, пусть проверит в муниципалитете разрешение на вступление в брак некоего Монтейна и Роды Лортон. Пусть он направит своего оперативника во все газовые и водопроводные компании и выяснит, не обслуживали ли они в последние дни Монтейнов. Когда выяснишь из брачной лицензии имя этого Монтейна, узнай в телефонном справочнике его телефон. Пусть второй оперативник Дрейка отправляется в адресный стол и установит местожительство новоиспеченного супруга. Ты все поняла? И последнее - по номеру нужно попытаться узнать историю пистолета, который мы обнаружили в сумочке Элен Крокер, вернее, Роды Лортон. Предупреди Пола, пусть он работает без лишнего шума... Мне нужно разыскать эту женщину.
– Случилось что-нибудь, шеф?
– осторожно спросила Делла Стрит.
– Не знаю... Но может случиться в любой момент, если мы не вмешаемся.
– Ты мне позвонишь, чтобы узнать результаты?
– Да.
– Хорошо, шеф.
Мейсон положил трубку на место и вернулся в ожидавшее у тротуара такси.
4
Мастерская по оказанию типографских услуг находилась в небольшом доме, втиснувшимся между двумя огромными офисными зданиями. Рядом с мастерской, в этом же доме, располагался павильон, где торговали прохладительными напитками.
В невзрачной витрине мастерской были выставлены образцы шрифтов. Реклама сообщала, что визитки и пригласительные билеты изготовляются в присутствии заказчика.
Мейсон в задумчивости читал объявление.
– Я могу использовать быстросохнущие чернила, которые невозможно отличить от типографской краски, - сказал заговорщицким тоном, подошедший к нему из-за прилавка человек.
– Даже эксперт не заметит разницы.
– И сколько это будет стоить?
– поинтересовался Мейсон.
Мастер указал испачканным чернилами пальцем в прейскурант с образцами работ и ценами за десяток.
– Вот эта подойдет, - ткнул Мейсон на один из образцов визитной карточки.
– Напишите на ней "Р.В.Монтейн, Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь. Страхование и капиталовложения".
– На это уйдет не больше пяти минут, - пообещал мастер, отсчитывая сдачу.
– Вы подождете или зайдете чуть позже?
– Лучше я зайду попозже, - решил Мейсон.
Он прогулялся до ближайшего кафе с телефонным аппаратом, позвонил Делле Стрит, выяснил, что Рода Монтейн еще не звонила, сел за столик и не спеша вылил стакан молока. Он подозревал, что "пять минут" займут не меньше получаса.
Допив молоко и выкурив сигарету, он вернулся в мастерскую и получил две дюжины только что отпечатанных визитных карточек. Затем он снова вернулся в кафе и еще раз позвонил Делле Стрит.
– Дрейк выяснил о брачной лицензии, - сказала секретарша.
– Жениха зовут Карл У. Монтейн, проживает в Чикаго, штат Иллинойс. Но газовая и водопроводная компании на прошлой неделе производили работы по подключению Карла Монтейна по адресу: Хэвторн Авеню, двести тридцать ноль девять. В брачной лицензии сказано, что невеста - вдова, Рода Лортон. Дрейка интересует финансовые ограничения в работе по этому делу.
– Пусть тратит столько, сколько считает нужным, чтобы получить необходимые результаты. Поскольку клиентка мне уже заплатила аванс для защиты ее интересов, я намерен их защищать.
– Тебе не кажется, шеф, что ты сделал уже достаточно?
– спросила Делла Стрит.
– В конце концов, ты не виноват... К тому же, тебе ничего не было известно о предварительном гонораре.
– Я должен был это знать, - ответил Мейсон.
– Так или иначе, но я доведу это дело до конца.
– Но ведь ей-то известно, где тебя можно отыскать.