Любовь дьявола
Шрифт:
– Устала, дорогая? – спросил он. Абби кивнула. – Я отвезу тебя домой, – мягко сказал Майкл. – Думаю, для первого раза достаточно.
Пока карета катилась по залитым туманом улицам, Майкл смотрел на Абби, крепко спавшую на его груди. Сегодня он впервые испытал чувство ревности, когда увидел ее в объятиях множества мужчин. Воображение рисовало ему Абби в объятиях Рутье со свойственной ей одной мечтательной улыбкой. Это была его улыбка, предназначенная ему одному, и он злился на Рутье за то, что тот получил возможность видеть эту улыбку. Он находился совсем близко от них и мог вырвать Абби из рук этого негодяя, а вместо нее передать ему разъяренную
– И что ты ответила? – спросил он, склонившись над ней, чтобы стянуть платье с ее атласных плеч.
– Сказала, что польщена, но нужно посоветоваться с секретарем мужа. Леди Делакорт заявила: «Ну конечно, лорд Дарфилд теперь нарасхват».
– Угу, – равнодушно промычал Майкл, целуя ее в плечо.
– Но потом она пояснила, что приглашает меня одну, без тебя.
– Вот, значит, как? Ты покорила высший свет Англии с первого раза, и теперь я обречен на ужины в одиночестве? – спросил он, целуя ее нежную шейку, Абби тихо вздохнула, ощутив прикосновение его теплых губ, и ласково провела рукой по его волосам.
– Мой прекрасный господин, леди Делакорт вместе со своей графиней может идти ко всем чертям,
– Абби? – позвал Майкл сонным голосом, уткнувшись в ее, волосы. – Я люблю тебя. Ты сделал меня счастливой, – прошептала она.
Глава 15
Жизнь Абби текла безмятежно до следующего полудня. После позднего и неторопливого завтрака с Майклом Абби вернулась к себе и занялась корреспонденцией. Себастьян, разбирая ее, чуть было не получил удар – Она неплохо справлялась с работой, пока ее не прервал Джоунз, сообщивший, что ее хочет видеть джентльмен по имени Гэлен Керри.
Когда Абби вбежала в голубую гостиную, Гэлен стоял у окна и нервно теребил темно-коричневый шейный платок.
– Гэлен! Ты снова сделал мне сюрприз! – Она рассмеялась и раскрыла ему объятия.
– Я не нашел тебя в Блесоинг-Парке, малышка. – Он улыбнулся и, в свою очередь, тепло обнял ее. Потом отпустил, отступил назад и с восхищенной улыбкой стал разглядывать ее кремово-зеленое платье. – Должен сказать, жизнь в Лондоне пошла тебе на пользу Абби, подвела его к кушетке и грациозно опустилась на нее, сложив руки на коленях. Гэлен сел рядом.
– Ты давно в Лондоне? – спросила она.
– Всего несколько дней. – Он пожал плечами. – Я закончил дела в Портсмуте и отправился прямо в Блессинг-Парк, не найдя тебя там, сюда, – Гэлен взял ее руку и крепко сжал.
– Ну? – спросила она. – Дело закончилось успешно?
– Пожалуй, да. – Он не отрывал взгляда от ее руки,
– Ох, Гэлен, это же замечательно! Значит, у тебя теперь есть должность? Ты капитан? – взволнованно спросила она.
Гэлен медленно отпустил ее руку, подался всем телом вперед и уставился в пол.
– Абби, у меня есть важная новость. Не могла бы ты отпустить своего лакея? Полагаю, лучше сообщить ее тебе без свидетелей.
Абби охватило дурное предчувствие.
– Но что…
– Уверяю тебя, дело это… деликатное. Я беспокоюсь только о тебе. – Он посмотрел на нее так встревоженно, что у Абби сжалось сердце.
– Извините нас, пожалуйста, Хансон. – Она подождала, пока лакей тихо прикрыл за собой дверь. – Господи, что случилось? Что-нибудь с тетушкой Нэн?
– О нет! – Он нервно рассмеялся. – Просто эта новость очень важна… для тебя и для меня тоже.
– Что за новость? – медленно спросила она, с опаской ожидая ответа. Гэлен так ждал этого сообщения, а сейчас сидит с удрученным видом, без малейшего проблеска радости и никак не наберется духу рассказать, в чем дело.
– Ну, очень трудно об этом говорить, правда, история длинная. Интересно, ты знала, что в течение нескольких лет мы с твоим отцом были в натянутых отношениях? – Абби заморгала. – Он считал меня безответственным, – быстро пояснил Гэлен, – я и был таким в молодости. Но все изменилось. К счастью, мы с капитаном помирились и последние три-четыре года были в хороших отношениях.
– Об этом я не знала, – призналась Абби. Гэлен вздохнул. – Он взял меня »гсебе после смерти моего отца и заменил мне его. Я его очень уважал, Абби, действительно уважал, – тихо произнес Гэлен, не поднимая глаз.
– И я уверена, он хорошо относился к тебе, Гэлен, – ответила Абби. – Но какое это имеет отношение к твоей новой должности?
Гэлен уставился в потолок и снова глубоко вздохнул.
– После того как мы помирились, капитан пообещал обеспечить меня. Сказал, что хочет оставить мне одно из своих больших торговых судов, чтобы я мог продолжать семейное дело, и я согласился пройти специальную подготовку в Амстердаме. Но когда твой отец умер, я обнаружил довольно досадную ошибку.
Абби была уверена, что ослышалась. Отец никогда не говорил ни о чем подобном, и в полученных ею документах не было какого-либо упоминания о Гэлене. Может быть, существовало еше дополнение? Она не имела понятия, что стало с кораблями отца; знала только, что они каким-то образом связаны с окончательным урегулированием дел с его наследством.
– Какую ошибку? – тихо спросила она.
Гэлен повернулся и умоляюще посмотрел на нее.
– Абби, тебя удивит то, что я тебе сейчас скажу. Очевидно, поверенный твоего отца, мистер Стрейт, отправил тебе завещание еще до того. как капитан скончался. И это вполне естественно. Капитан был совсем плох, и мистер Стрейт делал все, чтобы последняя воля умирающего была исполнена. Но… видищь ли, капитан передумал.
– Передумал? – с недоверием спросила Абби.
– Да. К несчастью, мистер Стрейт уже отослал бумаги, которые были в его распоряжении. А это был не окончательный вариант.
– Не окончательный вариант? Я получила последнее волеизъявление отца и завещание.
Гэлен грустно улыбнулся и покачал головой. – Нет, малышка, это не так. У меня есть вариант завещания, который аннулирует твое. Абби была совершенно сбита с толку. Она вскочила и стала нервно ходить по комнате. – Извини, но я не припоминаю, чтобы он собирался оставить тебе корабль. Возможно, существовало дополнение к завещанию и именно этот документ находится у тебя? – с надеждой спросила она.