Любовь к шпиону
Шрифт:
Маркиз не стал возражать. Он встал, чтобы последовать за бароном, и тут в комнату вошли две девушки.
Барон представил одну из них как свою дочь Каролину. Маркиз пожал девушке руку и подумал, что она необычайно хороша для немки — не такая ширококостная, как большинство из них.
Когда же барон подвел его к другой девушке, сразу стало понятно, что она англичанка.
—А это Симона Белл, которая училась в пансионе вместе с моей дочерью, — объявил барон. — Надеюсь, вы знаете ее отца, лорда Белгрейва?
—
Он протянул Симоне руку и, соприкоснувшись с ее пальцами, с удивлением заметил, что они дрожат.
Он задержал руку девушки чуть дольше, чем следовало, желая успокоить или ободрить бедняжку.
Заглянув в ее большие прекрасные глаза, он понял, что в них плещется страх, причина которого ему была неведома.
Девушка была очаровательна: некрупные и правильные черты лица, огромные, чуть ли не в поллица, глаза. Маркиз хорошо разбирался в женской красоте, но его поразило, что эта девушка чем-то неуловимо отличается от всех. В первый момент он не мог объяснить себе, чем именно.
— Мы ездили по магазинам, и Симона выбрала подарки, которые повезет своим родственникам, когда поедет домой, — сказала Каролина.
— Что, надеюсь, случится нескоро, — проговорил барон. — Мы рады принимать вас в своем доме, Симона. Я думаю, вам будет приятно пообщаться с соотечественником на родном языке. Хотя, должен сказать, немецкий вы знаете в совершенстве.
— Мой отец будет рад услышать такую высокую оценку, — ответила Симона.
Маркиз услышал, что у нее приятный, нежный и мелодичный голос. Он не ожидал встретить англичанку в этом доме, особенно такую прелестную, как Симона Белл.
Он заметил, что девушка поглядывает на него, и ему снова показалось, что в глазах ее застыл страх. Возможно, его появление здесь тому причина? Но как может такая юная девушка, которой не больше восемнадцати, бояться его? И почему? Конечно, он не смог поговорить с ней наедине во время чая, но спросил об отце и о причине ее приезда в Берлин.
—Думаю, вы знаете, что в свое время папа был неутомимым путешественником. Вот он и решил, что я тоже не должна упускать возможности повидать мир, и позволил мне погостить в доме Каролины.
— Вам понравился Берлин?
—Я недавно приехала, поэтому еще мало что видела, — ответила Симона. — Но мне кажется, что Берлин — это город дворцов, и он очень отличается от тех городов, в которых мне удалось побывать.
Как только они закончили пить чай, дворецкий объявил, что прибыла графиня фон Тассен, — и в комнату вплыло прекрасное видение.
Мужчины поднялись с кресел. Графиня направилась к барону, протянув руки в несколько театральном жесте.
— Это так мило с вашей стороны пригласить меня в гости, — проворковала она. — Я просто потрясена красотой вашего дома!
Поворачиваясь к баронессе и повторяя то же самое, она продемонстрировала пленительные изгибы фигуры.
Барон представил английского гостя графине. Именно сейчас маркиз понял, зачем именно она пожаловала, и мысленно цинично усмехнулся.
Женщина накрыла своей рукой ладонь маркиза, и он почувствовал, как она стиснула его пальцы. А когда их взгляды встретились, ее глаза сказали ему то, с чем он был хорошо знаком, общаясь со многими женщинами прежде.
По выражению неодобрения на лице баронессы становилось ясно, что гостья не является ее близкой подругой.
Барон же не уставал рассыпаться в комплиментах графине.
Ему хотелось, чтобы маркиз понял: то, что графиня вошла в число приглашенных на обед по случаю его прибытия, — большая честь для него.
Графиня села возле чайного столика, и барон предложил маркизу кресло рядом с ней. Гостья согласилась выпить чашку чая, но не захотела больше ничего. Повернувшись к маркизу, она заговорила с ним по-английски:
—Я давно мечтала встретиться с вами. Мне говорили, что вы — самый красивый мужчина Лондона.
— Не могу представить, — ответил маркиз, удивленно вскинув брови, — где вы могли услышать такую глупость.
— Но ведь это правда! — настаивала графиня. — Я думала, что мои друзья преувеличивают, но теперь, увидев вас, вынуждена с ними согласиться.
Ее глаза с зеленоватыми крапинками встретились с глазами маркиза, и он отчетливо понял, что именно она имеет в виду и чего ожидает от него.
Разумеется, маркиз не мог не догадаться, с какой целью его представили графине, однако ему трудно было вообразить, что это как-то связано с истинной целью его визита.
И все же он был уверен: то, что они с графиней одновременно оказались гостями фон Хоненталя, — не простое совпадение.
— Что вы приготовили для нас на сегодняшний вечер, дорогой барон? — спросила графиня по-немецки.
— Если я принимаю самую красивую женщину Германии, то мне ничего не остается, как пригласить самых умных и интересных мужчин, чтобы составить ей компанию.
— Звучит восхитительно, — с энтузиазмом откликнулась графиня. — А поскольку вы пригласили маркиза Мидхерста, вечер обещает быть очень интересным.
—Я на это надеюсь, — ответил барон. — Ну а поскольку барышни наверняка захотят потанцевать, после обеда можно устроить танцы. Пусть это будет не большой прием, а просто вечер — приятный романтический вечер.
Говоря это, барон смотрел не на свою дочь, а на графиню.
В глазах маркиза появился тот самый блеск. И правда, что может лучше всего создать романтическую атмосферу, если не танцы, когда ты держишь в объятиях такую женщину, такое изысканное создание и кружишь ее под звуки вальсов Иоганна Штрауса?!