Любовь на Рейне
Шрифт:
Глава 5
Дувшие на протяжении всей недели штормовые ветры оказались последними пароксизмами уходящей зимы, зато сразу после того, как они наконец поутихли, со все большей уверенностью стала заявлять о себе приближающаяся весна.
Наступила Пасха. Унылую грязно-серую гамму красок и отчаянный вой сирен плавающих по реке барж с углем оживили пронзительные цвета и деловой шум прибрежных ремонтных мастерских, начавших подготовку к приему первых отдыхающих и терпеливых рыболовов.
Для Лизель подобные перемены обернулись лишь
Несколько раз давал о себе знать молодой Крис Белл, да и старший Пол также наведался к Вирджинии. Впервые это произошло в тот самый день, когда Ингрэм пригласил Вирджинию понаблюдать за процедурой подвивки к имеющимся виноградным лозам саженцев тех самых селекционных сортов, которые Эрнст привез с собой из Франции.
Прибыв по подсказке Ханнхен с виллы на виноградные склады, Пол застал ее внимательно и даже завороженно наблюдающей за неимоверно скрупулезной хирургической операцией, в ходе которой происходило скрещивание лоз «Вайнберг Рауса» с французскими саженцами.
Когда подошел Пол, Ингрэм стоял рядом с Вирджинией и также наблюдал за ходом работ. Мужчины обменялись взглядами.
— Ваши домашние объяснили мне, где я смогу найти вас, — обратился Пол к Вирджинии. — Надеюсь, не помешал?
— Ну что вы, нет, конечно. — Она представила гостю Ингрэма. После обмена традиционными в таких случаях фразами Пол сказал, указывая на процесс гибридизации:
— Мне еще никогда не доводилось видеть ничего подобного. Что здесь происходит?
Вирджиния подняла взгляд на Ингрэма.
— Можно, я сама попробую объяснить? Заодно и проверим, насколько правильно я все это усвоила.
Когда она закончила свою краткую лекцию, Пол повернулся к Ингрэму.
— Кто в здешних краях является вашим самым заклятым врагом? Наверное, «розиллинея» — она причиняет вам наибольшее беспокойство?
Ингрэм весь напрягся.
— Корневая гниль? Мы никогда не покупаем инфицированный товар!
— Ну, она может передаваться не только через растения, но также и через саму почву.
— Мы тоже не вчера родились. Наша почва всегда содержится в идеальной чистоте.
— Ну и хорошо. Что же тогда еще? Я полагаю, вы регулярно опрыскиваете свои растения?
— На протяжении всего летнего сезона. Против мучнистой росы и милдью. Преимущественно медным купоросом. — Ингрэм довольно неприветливо посмотрел на гостя. — Насколько я помню, Вирджиния говорила, что вы специализируетесь на хвойных растениях? С чего это вдруг такой интерес к виноградарству?
— О, это всего лишь в самом общем, так сказать, ознакомительном плане. Лиственные растения, в том числе виноград, и в самом деле относятся к епархии моего сына. Кстати, именно это — отчасти и привело меня сегодня к вам. — Он повернулся к Вирджинии: — Разумеется, все это лишь городские сплетни, однако в одном из разговоров Кристофер услышал, что некоторое время назад ваш покойный жених опубликовал нечто вроде статьи, в которой изложил результаты своих исследований на тему заболеваний винограда. Кристоферу было бы весьма интересно ознакомиться с ее содержанием, а потому он спрашивает, нельзя ли получить экземпляр этой публикации? Я пообещал ему поговорить с вами об этом.
Вирджиния покачала головой.
— Я об этом ничего не слышала. — И, взглянув на Ингрэма, спросила: — А вы?
Ингрэм кивнул.
— Он и в самом деле написал такую статью — кажется, года три назад, — и она была напечатана. Но где сейчас находится эта статья, я не знаю. С тех пор я ее ни разу больше не видел.
Вирджиния задумалась.
— Может, она есть у Карла Брундта? У него ведь находятся все юридические документы Эрнста. Или… — она повернулась к Полу Беллу, — знаете что, на вилле есть письменный стол, где она тоже в принципе может быть, а потому, если только мне удастся отыскать эту статью, Кристофер будет первым, кто ознакомится с ее содержанием.
— Дело это неспешное, — спокойно проговорил Пол. — Просто эта публикация могла бы отчасти облегчить его работу, вот и все. Можно мне или ему самому заглянуть к вам чуть попозже на неделе и поинтересоваться результатами ваших поисков?
— Да, конечно.
— Благодарю вас, — сказал Пол. — Да, кстати, признаюсь в том, что у меня к вам есть еще одно поручение. Видите ли, мы с Крисом надумали устроить себе день отдыха. Он съездил в «Драхенхоф» и пригласил Лизель сходить с ним сегодня вечером в кино. При этом у нас возник наполовину сформировавшийся план, суть которого заключается в следующем: после кино Крис заедет также и за вами и привезет вас обеих в наш горный лагерь — мы там устраиваем ужин с шашлыком. Что вы на это скажете?
Вирджиния чуть заколебалась.
— А не поздно это будет? Где они собираются смотреть кино?
— Всего лишь в Бад-Хозеле. За вами они заедут где-то в десять, и к вашему прибытию, если все пойдет нормально, я уже успею управиться с приготовлением еды. Ну так как, принимаете мое предложение? Отлично.
На прощанье Пол поднял руку. Ингрэм к тому моменту уже уехал.
Судя по словам Пола, Крису не особенно срочно требовалась статья Эрнста, а потому Вирджиния решила отложить ее поиски «на потом». Ближе к вечеру она позвонила Лизель, чтобы подтвердить свое приглашение на предстоящую увеселительную поездку.
На ее удивление, голос девушки звучал встревоженно.
— Я сказала Крису, что принимаю его приглашение, и когда говорила это, действительно думала, что у меня будет достаточно свободного времени. Но час назад Ирме позвонил Ингрэм и они договорились поехать в Бонн, чтобы пообедать там. Но по вечерам мой отец обычно играет с одной из нас в шахматы, а мама рано ложится спать, предварительно выпив стакан горячего молока…
— Да ты что, Лизель? — запротестовала Вирджиния. — Разве ты не вправе уделить один-единственный вечер себе самой? Они просто не могут не позволить тебе сделать это. Ну, или пусть Ирма…