Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь на Рейне
Шрифт:

— Я и не помню, когда они в последний раз пользовались пузырями, — призналась Лизель Вирджинии, пока они с высоты выбранной ими удобной позиции наблюдали за торжественной процессией. — Кажется, бургомистр давным-давно запретил пузыри, после того как стали поступать жалобы на то, что главный шут слишком уж усердно хлещет ими участников «Большого танца».

— А зачем ему надо вообще хлестать кого-то? — поинтересовалась Вирджиния.

— Сами увидите, — загадочно произнесла Лизель. — И радуйтесь тому, что шарики не больно бьют!

После того как процессия дважды прошлась

по городу и наконец распалась, ее участники разошлись по пивным ресторанам.

Отовсюду доносилось шумное пение, в воздух вздымались руки с зажатыми в них глиняными пивными кружками, а мужчины и женщины напропалую флиртовали друг с другом. Затем все снова, хотя и не одновременно, вывалили на улицы и спустились к реке, после чего почти организованными толпами двинулись к открытому пространству Марктплац. Здесь образовалось два круга, их участники, взявшись за руки, стали двигаться в противоположных направлениях, но неизменно глядя в сторону властной фигуры Царствующего шута, который, стоя на постаменте памятника, находился в самом центре всего действа.

Звучавшая музыка была почти неслышна на фоне шарканья сотен башмаков и трелей свистков, и Вирджиния уже начала было задаваться вопросом, почему все это получило название «Большого танца», когда внезапно и, очевидно, по всем понятному сигналу Царствующего шута, оба круга распались, а их участники, суетясь и толкаясь, принялись отвоевывать своего индивидуального партнера, после чего каждая пара начинала танцевать все, что ей заблагорассудится.

Именно тогда — впервые с момента отъезда из «Драхенхофа» — Вирджиния увидела Ингрэма и Ирму. Оказавшись в обнимку с незнакомым мужчиной и потеряв Лизель во всеобщей суматохе, она заметила Ирму, на которую, судя по всему, совершенно не подействовала царящая вокруг суета: девушка уверенно обнимала Ингрэма и они с такой безмятежной грацией исполняли свой танец, словно находились в центре пустого бального зала.

Среди танцующих начал метаться Царствующий шут, который хлестал мужчин надувным шариком по голове, а женщин — по плечам. Те, кто подобным образом становились избранниками шута, тут же покидали своих партнеров и присоединялись к другим танцорам, на кого он им указывал. Вирджиния внезапно обнаружила, что буквально несколько секунд назад она азартно отплясывала со своим незнакомцем джайв, после чего столь же неожиданно оказалась в опытных руках Ингрэма.

Поверх своего плеча Вирджиния увидела одинокую и покинутую фигуру Ирмы, которая, однако, тут же развернулась и, не дожидаясь появления нового партнера, стала поспешно пробираться сквозь толпу.

— Ну как, теперь поняли, что я имел в виду? — спросил ее Ингрэм, пытаясь перекричать всеобщий грохот. — По правилам игры вы не вправе действовать по собственному усмотрению, но обязаны строго выполнять предписания шута. Вот так-то.

— Но вы, кажется, сказани, что подчинитесь решению шута только в том случае, если вам понравится предложенный кандидат?

— Ну?… — Он превратил эту односложную ремарку в своего рода вопрос, который Вирджиния, однако, оставила без ответа, и они просто продолжали танец. Еще через несколько минут он спросил: — Вы хоть слышите музыку, под которую мы с вами танцуем?

— Время от времени, в основном как отбивают ритм. А вы?

Однако не успел Ингрэм ответить, как шут снова хлопнул его шариком по голове, а Вирджинию ударил по плечу. Пришлось и им расстаться. Прут шута указал им на новых напарников, и Ингрэм, оценивающе оглядев будущего партнера Вирджинии, уступил ее ему и отвернулся.

На сей раз Вирджинии выпала участь танцевать с мужчиной примерно ее же роста, плотного телосложения, широкоплечим; акцент, когда он заговорил, однозначно выдавал в нем англичанина.

— А вы ведь тоже англичанка, не так ли? — спросил он.

Вирджиния кивнула.

— Как вы догадались?

— Мне на вас указали. Как вы считаете, какое наказание нас ждет за то, что мы представимся друг другу?

Вирджиния рассмеялась.

— Скорее всего, нас бросят в камеру ближайшей Schloss [3] .

О Бог мой. Ну так как, рискнем все же? Меня зовут Пол Белл.

— А меня Вирджиния Сомерс.

— Очень приятно. А что вы скажете на то, если мы нарушим существующие правила, снимем маски и отправимся на пару выпить по стаканчику или по чашке кофе?

3

Темница (нем.).

— Боюсь, я не могу уйти. Я здесь с молодой подругой и не видела ее с самого начала танцев, — проговорила Вирджиния.

— Ну, тогда мы с вами оказались в одном положении. Я тоже потерял своего Кристофера — для краткости Криса. Это мой сын.

Говоря все это и чувствуя на себе быстрый взгляд Вирджинии, Пол Белл снял маску, и она увидела едва тронутые сединой каштановые, чуть редеющие волосы и приятные карие глаза с сетью морщинок у наружных уголков век. Ему лет сорок, прикинула она про себя и тут же покраснела, когда поняла, что он прочитал ее мысли.

— Вы задаетесь вопросом, что же такой седовласый пень вроде меня делает на молодежном празднике? Просто Крис решил испытать судьбу с местными девушками, а заодно уговорил и меня пойти с ним… — Он резко осекся и указал куда-то через толпу танцующих. — А, вот он где — лихие кренделя выделывает в обществе круглолицей блондинки. Вон он — высокий рыжий парень, видите?

Вирджиния посмотрела в сторону, указанную пальцем.

— Да, а девушка, с которой он танцует, это как раз моя подруга, Лизель Мей.

— В самом деле? Так, может, прервем их веселье и позовем, чтобы нас представили друг другу?

После завершения процедуры взаимного знакомства и предложения пойти в кафе все четверо попарно ступили на узкий тротуар и направились к крытому дворику ближайшего ресторана.

За напитками знакомство было продолжено. Вирджиния еще по пути сняла маску, тогда как молодые люди сделали это лишь усевшись за столик, после чего, как по команде, разом повернулись и посмотрели друг на друга, словно желая получить новый импульс возбуждения от знакомства с настоящим лицом своего партнера.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3