Любовь не кончается: Джулитта
Шрифт:
— Понятно, понятно, — Джулитта благодарно закивала головой, пряча лукавую улыбку. — Значит, нужно спросить у священника.
— И прислушаться к голосу разума, — добавила Матильда, подозрительно изучая ее невинное лицо. — Это, полагаю, тоже понятно.
— Да, конечно, — ответила Джулитта, решив, что и впрямь пора прислушаться к голосу разума и воздержаться от дальнейших споров.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
Бенедикт сидел в своей комнате и пересчитывал серебро, привезенное
— Ты умудряешься то и дело попадать в пекло, ни в одно, так в другое, — пробормотал Рольф в день возвращения зятя в Бриз-сюр-Рисл.
— По вашему мнению, мне следовало уступить? — вспыхнул Бенедикт.
— Неужели ты бы пошел на это? — спросил Рольф, поморщившись.
— Нет. Честно говоря, я едва сдерживался, чтобы не плюнуть Руфусу в его свинское рыло.
Вспомнив этот разговор, Бенедикт мрачно усмехнулся и, достав из мешочка очередную горсть монет, сделал насечку на дощечке, лежавшей на столе. Для веселья повода не было: после его поспешного бегства из Улвертона о возвращении туда не стоило и думать.
Мелодичный звон, с которым монеты сыпались на стол, согревал Бенедикту душу. Приподняв голову, он бросил взгляд на жену — она сидела у жаровни в другом конце комнаты и неторопливо шила нательную сорочку. Даже находясь вдали от посторонних, в собственной комнате, Жизель не снимала с головы платок, чей белый цвет еще больше подчеркивал ее бледность. Опустив глаза, она равномерно поднимала и опускала иголку, даже не пытаясь утереть слезы, бегущие по щекам Затем все-таки достала из рукава кружевной платок и вытерла нос и глаза.
— Что случилось, Жизель? — Отложив монеты в сторону, он обернулся.
Жизель покачала головой, давая понять, что все в порядке, но тут слезы брызнули с новой силой.
Бенедикт быстро поднялся, пересек комнату и обнял жену за плечи. Некоторое время он хранил молчание, позволяя ей выплакаться. Как давно ему не приходилось держать ее, впрочем как и любую другую женщину, в объятиях! Мимолетные увлечения юности казались сейчас далекими и призрачными, мгновения, проведенные с Джулиттой, оставшись в памяти навечно, тем не менее канули в прошлое. Собственная супруга привычно держала его на расстоянии, то и дело оглядываясь на мать. Но сейчас они были в комнате одни. Стоявшую вокруг тишину нарушал только дождь, барабанящий по ставням. Пальцы Бенедикта поглаживали худые плечи Жизели. Они особенно исхудали за то время, когда она по своей воле взвалила на них непосильное бремя. Сейчас, как, впрочем, и всю жизнь, Жизель играла навязанную ей матерью роль, каждую секунду терзаясь угрызениями
— Мама сказала, что накануне Пасхи собирается дать обет и вступить в монастырь, — наконец выдавила Жизель. — Она уже обсудила все с отцом Жеромом и отцом Гойлем. Мама говорит… — она жалобно всхлипнула, — мама говорит, что хочет умереть монахиней. — Слезы снова градом покатились по ее щекам.
Бенедикт не усматривал в желании Арлетт ничего странного или ужасного. По его мнению, оно было вполне разумным и логичным, если принимать в расчет трепетное отношение тещи к религии. К тому же он считал, что ее уход из мира пойдет на пользу всем, в том числе и Жизели: как только Арлетт поселится в монастыре, заботы о ней лягут на плечи монахинь. А Жизель получит возможность прийти в себя и отдохнуть. Непосильное бремя почти пригнуло ее к земле.
— А что сказал отец?
— Он сказал, что согласен с ее решением.
— Разве он не прав?
— О, конечно, прав! — всхлипнула Жизель. — Просто я не могу думать о том, что она умрет. И знаю, что, как только мама уйдет в монастырь, мне придется проститься с ней навсегда. Она не хочет, чтобы я оставалась с ней до конца. — Вцепившись обеими руками в платок, она спрятала лицо на груди мужа. — Знаешь, я плакала не из-за нее, а из-за себя. Мне ужасно страшно.
Чувствуя, как мокнет от слез его рубашка, Бенедикт осторожно покачивал Жизель за плечи и ласково гладил ее по вздрагивающей спине.
— Ты не должна нести эту ношу одна, — растерянно пробормотал он. — Вспомни о том, что я рядом с тобой.
— Ты не всегда хочешь быть рядом, но я не виню тебя.
Вздрогнув, Бенедикт еще крепче сжал ее худенькие плечи. Положа руку на сердце, сейчас ему действительно хотелось быть где-нибудь подальше отсюда, но даже самым плохим мужьям иногда хочется притвориться хорошими.
— Не думай об этом. Сейчас я здесь, потому что мне этого хочется..
Жизель в отчаянии кусала губы. Ее дрожащие мокрые ресницы сомкнулись. Громко шмыгнув носом, она вытерла их платком.
— Знаю, что последнее время я была не очень хорошей женой для тебя…
Бенедикт вздохнул.
— Кто старое помянет, тому глаз вон. Не кори себя, ведь и я не был примерным мужем.
Возникла напряженная тишина, нарушаемая лишь завываниями ветра за ставнями.
— Я знаю о тебе и Джулитте, — вымолвила наконец Жизель.
Сердце Бенедикта тревожно забилось-, и он понял, что жена, не отнимавшая голову от его груди, заметила это.
— Я знаю, что вы любите друг друга.
— Все уже в прошлом, — сказал Бенедикт, собравшись с духом. — Всему виной весеннее безумие… Оно заставляет кровь вскипать в венах. Теперь Джулитта счастлива с Моджером, а я здесь, с тобой. Пойми, мужчина начинает искать тепло на стороне только тогда, когда холодеет семейный очаг. Ты должна сделать что-то для того, чтобы я не уходил.