Любовь в мире мертвых
Шрифт:
— Не в этой жизни, пошел на хуй, придурок!
Байкеры разразились хохотом, хлопая Мерла по плечам, тот пронзительно свистнул вслед гордо удаляющейся Мегги.
— Еще увидимся, дееееетка!
Она в ответ только еще раз, не оборачиваясь, жестом указала ему направление движения.
***
— Дееетка, — по обе стороны от нее умостились огромные ручищи, не позволяя выскользнуть, — тебе говорили, что у тебя самая охуенная задница на свете? — Мерл Диксон наклонился совсем низко, буквально дотрагиваясь губами до ее ушка, —
Мегги сладко улыбнулась, положила руки ему на плечи. Глаза мужчины расширились в удивлении. Она слегка надавила на него, отодвигая чуть подальше, чтоб была возможность вдохнуть хоть глоток воздуха, не отравленного окружающим его табачно-спиртным запахом.
Размахнулась коротко и залепила смачную пощечину, так, что небритая физиономия аж мотнулась в сторону:
— Не в этой жизни, придурок!
Рванулась из его лап, пользуясь временным замешательством мужчины, и гордо удалилась в сторону выхода.
Чуть вздрогнула от раздавшегося в спину резкого, перекрывающего даже басы музыки в баре, свиста и веселого многообещающего крика:
— Ну поглядим, детка, поглядим!
— Эй, дееетка, — Мегги повернулась и прикрыла глаза рукой от слепящего света фары, — ты че здесь? Подвезти?
Мегги молча развернулась и с пьяным упрямством пошагала дальше по дороге. Обойдется. Она уже полпути прошла, пьяная, босиком, до фермы отца, и остаток дороги как-нибудь сама.
Без Мерла Диксона.
Она гордо вскинула голову, ощущая, как в свете фары байка его взгляд плотоядно скользит по ее фигуре. Пофиг.
Мегги перекинула в другую руку туфли на шпильках, которые сняла еще в самом начале пути, уйдя с вечеринки выпускников в городе, рассорившись насмерть со своим парнем.
Позади раздался звук заводимого двигателя, Мерл обогнал ее, преградил дорогу, и, не слушая возражений, усадил на байк.
Мегги, чуть качнувшись, когда мотоцикл резко тронулся, ухватилась за поясницу Мерла, обтянутую кожаной курткой, и, неожиданно успокоившись, прижалась щекой к его мощной спине, с удовольствием втянув запах машинного масла, бензина, табака и еще чего-то неуловимо-горьковатого, приятного.
Она почему-то, несмотря на то, что это был Мерл Диксон, тот самый Диксон, что уже дважды побывал в тюрьме, вел дико аморальный образ жизни, и, к тому же, судя по всему, неровно дышал к ней в течение уже долгого времени, чувствовала себя в полнейшей безопасности. Как за каменной стеной.
— Ну че, деееетка, — его протяжный говор и развязные интонации внезапно царапнули что-то внизу живота Мегги, заставили пересохнуть губы, — отблагодаришь?
Мерл усилил напор, уже, кажется, теряя голову, руки его бесконтрольно гуляли по ее телу, задирая и без того короткое платье, пытаясь проникнуть в трусики.
— Не в этой жизни, придурок, — сбивчиво, задыхаясь пробормотала она, вытерла губы и побежала прочь, к родительскому дому.
???????????????????????
Мерл в этот раз не стал свистеть ей вслед.
Просто пробормотал, успокаивая дыхание и поправляя нехилый уже стояк в штанах:
— Ну посмотрим, детка, посмотрим…
— Эй, деееетка…
«А голос-то со временем не поменялся, — отстраненно подумала Мегги, отслеживая краем глаза ходячего на другой стороне улицы, уж больно шустро шел, — такой же развязный и хриплый»
— Дееетка, ты там надолго? Иди сюда уже.
Мегги еще раз оценила расстояние, быстро перебежала на другую сторону улицы, скользнула в гостеприимно приоткрытую дверь.
Мерл задвинул большущий засов, опустил жалюзи, развернулся, расплываясь, как всегда в ехидной усмешке.
— Вот который раз тебя спасаю, мне может и надоесть, а?
— Отвали, — Мегги устало привалилась к стене, сползая вниз. — Как ты здесь?
— Да вот, вышел, приехал в гости к братухе, а тут весело, блядь.
Мерл сел рядом, выбил сигарету из пачки, предложил Мегги, но та помотала головой отрицательно.
— Сама-то че? Ты ж в Атланте вроде живешь?
— Атланты больше нет, я еле выбралась.
Мерл присвистнул, потом покачал головой, но ничего не сказал. Что тут скажешь?
— Ты один тут? — Мегги огляделась, помещение магазина было уже порядком разграблено.
— Да, один. Были попутчики, но потерялись, блядь.
— И куда теперь?
— Да говорю же, к братухе, не доехал до него чуток, застрял здесь. Бензин кончился. Ну и попутчики… Того… Подвели, короче. Давай-ка подальше от двери, там сзади есть каморка, для продавцов, походу, можно пересидеть. А то ночь скоро.
Мегги согласно кивнула, подхватила биту, поправила пистолет за поясом и пошла следом за Мерлом.
Каморка была даже уютная. С микроволновкой, кулером с водой и полутораспальным топчаном. В углу валялся видавший виды рюкзак, на столике бутылка с виски.
— А ты давно здесь обосновался?
Мегги уселась на топчан, сняла обувь, блаженно вытянула гудящие от усталости ноги, наслаждаясь редким по нынешним временам ощущением безопасности.
— Да не, с утра, — Мерл присел напротив на стул, оказываясь очень близко от нее. Впрочем, куда бы он ни сел в этом помещении, все было бы очень близко.- Пока вопросы с попутчиками решал, пока жратвы набирал. Собирался переночевать и дальше двинуться.
— Где твой брат? — Мегги прикрыла глаза, чувствуя приятное расслабление во всем теле. Все-таки, путь из Атланты сюда по дороге, кишащей ходячими, был очень тяжелым. Она только на своем упрямстве добралась.
— Должен быть все там же, в замке нашем родовом.
Мерл щедро бухнул ей виски в грязноватый стакан:
— Извини, больше нихера нет. Есть закусон, сухарики, орешки, будешь?
— Нет, спасибо. Лучше воды.
— Да лааадно тебе, расслабься чуть-чуть… Вон какая злая че-то, напряженная… Хотя, ты всегда такая была…