Любовь ювелирной огранки
Шрифт:
Эсфирь всегда была такой правильной и вежливой. Что на нее только нашло? Она точно не помнила, что именно наговорила этой очкастой мымре. Кажется, что-то про усы. Про то, как нелепо они смотрятся у Розалинды над верхней губой, и что конкретно у нее, то есть у Эсфири, усов отродясь не бывало.
— Ах да, и еще кое-что, — спохватилась она. — Сами вы деточка.
Розалинда налилась злостью и побагровела до корней волос. Похоже, только что ей наступили на больную мозоль.
— Я пожалуюсь Вершителю! — взвизгнула
— Ой, да пожалуйста, — сказала Эсфирь.
И не успела она пренебрежительно фыркнуть, как под нею разверзлась земля.
И ухнула Эсфирь во тьму.
Падение к центру земли сопровождалось профессиональным хором "завывателей". Тьму разбавляли никуда не годные спецэффекты. Искры, вспышки, голограммы. Честное слово, могли бы что и пооригинальней придумать.
Падая, Эсфирь сложила на груди руки, ноги скрестила и приготовилась насладиться тем, что имеет. То есть полётом в неизвестность. Но ей назло полёт прекратился. И начался второй акт бездарной пьесы под названием "На дне".
Вершитель предстал перед непокорной в вихре палых осенних листьев, снега и пыли. Длинные седые пряди развеваются, ноги расставлены на ширине плеч, взгляд мечет молнии, черный плащ с красной подкладкой полощется на ветру, как флаг.
В самом деле, ну что за дешевые театральные фокусы?!
— За грубость ты будешь наказана, — без предисловий заявил этот мрачный тип. — Тебе придется отбывать наказание на границе между миром живых и миром тех, кто жив лишь наполовину. Главное — не переступать черту, разделяющую миры.
Он простер руку в приглашающем жесте куда-то в искрящуюся тьму, и Эсфирь разглядела забор из колючей проволоки.
— Ха! — уже не так уверенно сказала она. — И что тут сложного?
На обветренном лице Вершителя дрогнули губы, в уголках рта обозначилась тень усмешки.
— Поверь на слово, тебе будет очень трудно удержаться и не перейти за грань.
— Впрочем, — обмолвился он, удаляясь, — кое в чем ты права. Это действительно не самая суровая кара. Помнится, одного эльфа, который нарушил закон и украл у феи кольцо, я заставил возглавить некую организацию ОУЧ. Вот там да, там действительно нужны крепкие нервы. Бедняга. Интересно, как он справляется…
Глава 9. Это провал, Пелагея
Пелагея упала на что-то мягкое и рычащее. Диван прогрессивный, мотором оборудованный? Как бы ни так.
При ближайшем рассмотрении мягкое оказалось шерстью сизого окраса. А рычащее… Зверюга, на которую Пелагея сверзилась со снежной карусели, могла бы запросто откусить ей голову.
— Дикарка, козлина ты рогатая, а ну замри! Дикарка, пасть закрой! — раздался бодрый окрик.
Пелагея решила, что обращаются к ней, и подивилась бестактности.
Она лежала верхом на теплом и мягком, размышляя, что бы такого колкого ответить. Но вот мимо просвистела плеть и крепко обмоталась вокруг пасти — причем пасти явно не человеческого происхождения.
На Пелагею, ошарашенно моргая, смотрела коза. Увеличенная эдак впятеро против обыкновенной домашней. Снабженная мощными винтообразными рогами — оружием массового поражения. И вдобавок способная рычать.
Сизая, рогатая, рычащая коза-переросток величиной со слона. Да уж. Кажется, кто-то перестарался с селекцией.
Упёртое парнокопытное, судя по всему, собиралось попробовать, какова Пелагея на вкус. Но в гастрономические планы этой ненасытной твари очень своевременно вмешалась чья-то плеть.
— Спускайтесь! — жизнерадостно прокричали снизу. — Дикарка обычно добрая и травоядная. Деревьями питается.
— То-то я гляжу, у вас в округе ни одного дерева, — сострила Пелагея. И, цепляясь за шерсть, с горем пополам слезла на утоптанный снег.
Напротив стоял плотно сбитый улыбчивый юноша в тулупе. Он щурился, натягивая плеть, и отчитывал козу так, будто та всё понимала.
А вокруг простиралась заснеженная равнина, утыканная столбами, как именинный торт — свечками. К столбам крепились горящие факелы, благодаря которым Пелагея смогла различить в отдалении странные белые холмики. Они располагались концентрическими кругами, а в центре виднелся куполообразный приземистый шатёр, собранный из деревянных шестов и покрытый шкурами.
Пелагея поёжилась, хотя мороз по-прежнему не имел над ней власти. Перстень грел изнутри и снаружи. Вовек бы не снимать.
— А не подскажете, сударь, куда это я попала? — шепотом спросила она у укротителя гигантских коз.
Квадратный в разрезе укротитель высился на островке рыжего света под факелом, как богатырь из старых сказок. К широкому развороту плеч прилагалась добрейшая физиономия в веснушках и нечесаная шевелюра канареечного цвета.
— Вы в пределах ОУЧ, Организации Управления Чудесами, — живо отозвался он. И отпустил Дикарку, щёлкнув напоследок хлыстом. — Ну, пошла отсюда!
Пелагея попятилась, полагая, что команда адресована ей. Но ее ухватили за рукав и виновато улыбнулись.
— Погодите, куда вы? Я вас ждал, между прочим. Не думал, что вы вот так… кхм, с неба свалитесь.
— А это не вы приходили ко мне домой, когда я была больна?
— Нет, что вы! Я здесь всего лишь обычный служащий. К вам, наверное, шеф приходил. Он распорядился, чтобы я проводил вас и зачислил на стажировку. Но увидеть его еще нескоро получится, — вздохнул юноша. — Ой, вы не представляете, что тут у нас творится! Целые войны идут. Между ученицами, в основном. Они все повально по нему сохнут и мечтают угодить. Но нужно совершить нечто действительно потрясающее, чтобы привлечь его внимание.