Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовница. Война сердец
Шрифт:

Дело с Десернеем было гораздо хуже, чем она могла когда-либо предположить. Брюссель в настоящее время кипел событиями, но ничто не могло превзойти то, на что оказалась способна ее подруга в тихой сельской местности Сассекса! Разумеется, София не поведала деталей, но нужно было видеть ее лицо, когда она произносила имя этого мужчины. Известие о предполагаемой дуэли шокировало Мэри. Во-первых, Мэри считала ее отвратительной и ненужной, и во-вторых, она беспокоилась, потому что было уже четырнадцатое июня, а об этом не было никаких сплетен и, таким образом, никаких

известий об исходе. Если Десерней был шпионом, он вполне мог принять решение убить полковника Кула, а затем сбежать во Францию. Когда она упомянула этот вариант Софии, ее подруга объяснила, что это был основной повод, почему она написала полковнику из Нью-Хейвена. Чего ей стоило это письмо, Мэри могла только догадываться. София выглядела похудевшей и какой-то потерянной, и в первый раз в своей жизни она, казалось, хотела сменить окружающую обстановку. В этом, по крайней мере, Мэри могла быть полезной.

Обе женщины наслаждались пешими прогулками, и при хорошей погоде они часто ходили гулять в ту часть города, где проживала местная аристократия, останавливаясь то там, то тут, чтобы купить что-нибудь или поговорить со своими знакомыми. Сразу после полудня они вышли от галантерейщика на Ру де ла Мадлен, когда личный состав легкой кавалерии грохотал по улице по направлению к ним. Мэри не обратила бы на это никакого внимания, но София сразу же начала задыхаться и схватила ее за руку. Встревоженная, Мэри перевела взгляд с ее искаженного лица на первый ряд гусаров и заметила офицера на серой лошади, который, в свою очередь, пристально смотрел на Софию. Это лицо показалось ей удивительно красивым, а взгляд — решительным; затем она почувствовала, как София споткнулась рядом с ней.

Мэри повернулась, чтобы поддержать ее, и ухватилась за слугу галантерейщика, стоявшего у двери:

— Стул, немедленно.

— Я в порядке, — пробормотала София побелевшими губами.

— Нет, ты не в порядке. Держись за меня, умоляю тебя.

К тому времени, когда принесли стул, офицер уже был рядом с Мэри. Нарушив свой ряд, он подъехал к краю улицы, спешился с лошади и сделал нетерпеливый жест гусарам, чтобы они продолжали путь без него.

София опустилась на стул и подняла на него глаза в безмолвной мольбе. Только тогда Мэри поняла, кто это мог быть.

Мужчина снял свой кивер и стоял, глядя на Софию без слова приветствия, полностью игнорируя Мэри и с трудом контролируя выражение своего лица. Наконец, он заговорил:

— Очевидно, мадам, я последний человек, которого вы хотели бы видеть. Какую компенсацию я могу предоставить вам за то, что я жив? Только это. Но это не дает мне никакого удовлетворения, я уверяю вас. По вашей особой просьбе был сделан запрос по поводу некоего француза, но он уже покинул страну. Мы надежно информированы, что он во Франции.

София издала нечто похожее на всхлип, склонила голову и закрыла лицо руками. Через секунду болезненного молчания она опустила руки и снова подняла на него глаза, в то время как очевидцы с изумлением наблюдали за ней.

— Кузен Себастьян, — сказала она

тихим, напряженным голосом. — Ты можешь поверить, что я не обрадовалась, увидев тебя невредимым?

— Ты само великодушие. — Его губы едва двигались, а зеленые глаза были холодны, как лед.

— Где ты был с того времени..?

— В Лондоне, — перебил он ее. — Затем я принял на себя командование эскадроном Десятого гусарского полка. Я только что приехал с побережья.

София судорожно вздохнула и произнесла торопливо:

— Кузен Себастьян, позволь я представлю тебя леди Мэри Эллвуд. Мэри, это полковник, уважаемый Себастьян Кул.

Он грациозно поклонился, но не разжал губ. София поднялась со стула и оперлась рукой на спинку, когда Мэри сделала попытку побеседовать.

— Вы расквартировались в городе, сэр?

— Нет, нас должны разместить в Граммон.

— Значит, у вас не будет возможности посетить леди Гамильтон у баронессы Мейлэнд сегодня вечером?

— Меня не будет в городе в течение нескольких дней. Я должен сопровождать свой эскадрон. — В его голосе был легкий намек на легкомыслие, но, принимая во внимание обстоятельства, она едва могла обвинять его.

— Жаль, — сказала она с улыбкой. — Герцогиня Ричмондская дает бал завтра вечером. Мы были бы счастливы обеспечить вам приглашение.

Его верхняя губа слегка искривилась, но он ответил тихим голосом:

— Благодарю вас.

Небольшая группа зрителей начала рассеиваться, и Мэри почувствовала, что Софии пора овладеть собой и присоединиться к беседе.

Наконец, леди Гамильтон сделала это:

— Все ли было спокойно в Бирлингдине и Клифтоне, когда ты уезжал, кузен?

— Да, — он снова посмотрел на Софию. — Я надеюсь, твой отец и сын в добром здравии?

— Да, спасибо тебе.

— А ты где остановилась?

— В отеле «Д'Англетер». Ты найдешь множество своих знакомых в Брюсселе. Здесь подполковник Румбольд и миссис Румбольд. Миссис Гоулдинг остановилась вместе с ней в «Отель де Нью-Йорк».

Его лицо не выражало никакой реакции.

Когда Себастьян не ответил, губы Софии задрожали, и она сказала торопливым шепотом:

— Я умоляю тебя поверить, что буду вечно благодарна за уважение, которое ты всегда проявлял ко мне. И в грядущие дни, — сказала она более твердо, — мои мысли будут с тобой.

Наконец он произнес:

— Я должен идти. — Затем он взял ее руку и склонился над ней. — Но я никогда не забуду эти слова.

Себастьян кивнул Мэри, не сводя глаз с Софии, затем повернулся на каблуках и пошел к своей лошади, которая терпеливо ожидала с поводьями, свисающими до земли. Надев свой кивер, он вскочил в седло и двинулся по улице, не оглядываясь.

Мэри взяла Софию под руку, и они продолжили свой путь в противоположном направлении молча. Неожиданно Мэри осенило, что она видела его раньше, холодным весенним днем в Лондоне, когда они с Софией прогуливались верхом по Гайд-парку. Он был тем самым темноволосым всадником, который смотрел на Софию, не двигаясь, из тени деревьев.

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция