Любовник Дженис Джоплин
Шрифт:
— Чато, спрячься в доме Чалио, может, туда не полезут!
— Пусть Давид остается с тобой!
— Нет, его тоже разыскивают, прячьтесь оба!
Хотя сторож уже знал, что Чато гостит на ранчо, он все же сильно обеспокоился, завидев его с оружием в руке и зверским выражением на лице.
— Нас прислал Сантос!
— Понятно, полезайте под кровати! — предложил Чалио.
— Нет, вы двое полезайте! Если сюда явятся, все равно найдут, так что я лучше буду наготове, присмотрю за ними! — Он занял наблюдательную позицию у маленького окошка. Давид смотрел на него с испугом, он мог только догадываться о том, на какую жестокость способен Чато.
«Наберись
Между тем Мохардин на всякий случай нацепил ко-. буру с «таурусом». Он знал, что все дальнейшее будет происходить очень быстро. Едва Чоло вышел на передний двор, как прямо перед ним веером остановились два джипа и роскошный седан. Несколько мгновений прибывших не было видно из-за полумрака и поднятой колесами пыли. Когда она осела, из одного джипа выскочили два охранника. Второй был набит людьми в форме военнослужащих генеральной прокуратуры, вооруженными «АК» сорок седьмыми; все они остались на своих местах. Первым, кто вышел из лимузина, был Закариас.
— Уф-ф! — перевел дух Чоло.
Вторым появился адвокат Угарте со словами:
— О тебе уже поговаривают, Сантос. — Он указал на «гранд-маркиз».
Последним вылез дон Серхио Карвахаль Кинтеро, который пребывал в недобром расположении духа.
— Ты заставляешь себя ждать! — начал он.
— Простите, сеньор, я был вынужден заняться решением одного дела, могу все объяснить!
— Будешь объяснять кому-нибудь другому! Послушай, Сантос, у меня мало времени, через пятнадцать минут мне надо быть в аэропорту, а ехать до него еще тридцать километров, так что перейдем прямо к сути: я знаю, что Грасьела сказала тебе все; дело обстоит не совсем так, как она изложила, но в общем похоже. Для меня на первом месте стоят интересы семьи, а ты, как я уже говорил, молод, постигаешь науку, имеешь жизненные цели, мне понравился стиль твоей работы во время поездки в Лас-Вегас, так вот: это соглашение, я полагаю, устраивает тебя даже больше, чем мою внучку. — Дон Серхио жестом подозвал адвоката Угарте, тот открыл чемоданчик и показал Сантосу содержимое: один миллион долларов, документы на передачу в его собственность ресторана в Лос-Анджелесе, дома в Кульякане, другого в Чулавистси третьего в Альтате.
— Это тот, где я был?
— Тот самый. Кроме того, я оставляю тебе бизнес в Лас-Вегасе и Финиксе.
«Ни хрена себе, — подумал Чоло, — прямо как в кино!»
— А Грасьела?
— Она в аэропорту, проходит регистрацию. Так что скажешь? Решай сейчас, ждать не буду.
— Скажу, что я стану богатым.
— Тогда решено, встретимся, когда вернусь. И не вздумай снова прятаться от меня!
— Да, сеньор.
— Ну-ка, Закариас, скажи охране, чтобы ехали вперед, освобождали дорогу.
Все три автомобиля умчались прочь. Когда осело облако пыли, к Чоло подошли Давид и Чато; наблюдая с расстояния, они так и не поняли, что происходит. Сантос невесело улыбался, круги у него под глазами стали еще темнее.
— Угадайте, какая судьба постигла меня только что! — И в двух словах поведал о случившемся.
— Как ты мог так дешево купиться? — воскликнул Чато. — Это же ловушка, наверняка им нужен козел отпущения, и они решили подставить тебя!
— Спокойно, не забывай, это вас разыскивает полиция! Кроме того, если включаться в игру, так не с пустыми руками.
— Если включаться в игру, то надо хотя бы изучить ее правила.
— Изучим! А пока готовьте себе телок, поскольку на рассвете мы уезжаем в Альтату; завтра приедет отец, и встречаться вам с ним не надо.
Давида эта идея слегка покоробила. «Тебе нельзя возвращаться в Альтату, — внушала ему карма. — Убийцы твоего отца находятся в сьерре!»
— Я с вами не поеду! — заявил он. — Мне надо в Чакалу! «Вот так, правильно», — одобрила карма.
— Не советую тебе так поступать, — сказал Чато. — Брат, твоя миссия в жизни гораздо более важная, для тебя наступил переломный момент, ты вступил в схватку с «драконами», а потому пора тебе взяться за оружие — родина или смерть, Давид!
— Мне до этого нет дела, я должен отомстить за отца!
— Послушай, Санди, — вмешался Чоло, — тебя разыскивает полиция. Сейчас не самое лучшее время для возвращения домой, это очевидно. Я уже пообещал, что через несколько дней сам отвезу тебя, однако завтра мы поедем на побережье, сейчас там безопаснее всего, а кроме того, не отказываться же от предложения дона Серхио! Придется подписать его документы. Опять же, каким образом ты надеешься справиться с Сидронио? Стрелять умеешь?
— Нет.
— Знаешь хотя бы, как снять пистолет с предохранителя?
— Нет, не знаю, но мне этого и не надо: чтобы его прикончить, достаточно пары камней.
— А если он не один?
— Убью всех по очереди!
— Ну нет, друг мой Санди, об этом и думать забудь!
— Ни за что, ты обещал мне!
В течение нескольких часов друзья пытались отговорить Давида; затем, устав от споров, Чоло пошел спать в свою комнату, а Чато уснул в кресле-качалке — очень уж напряженным выдался день. Давид остался в одиночестве. Он посмотрел на свое пиво, еще не успевшее нагреться, и едва заметно покачал головой.
— Сидронио нарушил соглашение, — и снова покачал головой. — Папа наверняка уже на небесах. — Веки Давида опустились. Рай представился ему в виде сьерры, где отца окружали олени и другие животные. Потом, по мере погружения в сон, перед ним возникло платье Дженис Джоплин, из-под которого — что за черт? — вместо женской ножки высунулось раздвоенное копыто.
Глава 11
У частной пристани покачивалась на волнах яхта тринадцати метров длиной; на берегу поражала своим великолепием вилла дона Серхио, каковой в скорости предстояло перейти в собственность Чоло: огромный дом с гостиной, занимающей целый этаж, терраса с видом на море и бассейном. Грегорио Палафокс Валенсуэла, он же Чато, он же команданте Фонсека, тщательно исследовал все подступы к территории виллы, внутренний дворик и все комнаты. Чоло, пребывающий в состоянии эйфории, плевать хотел на обеспечение безопасности. Давиду требовалось очень немногое, чтобы чувствовать себя совершенно комфортно. Друзья разместились в левом крыле здания, заняв три из семи спальных комнат.
За время, прошедшее со дня подписания нужных документов, Чоло стал полноправным членом семьи. Он осуществил несколько деловых поездок и доказал Карвахалю, что тот в нем не ошибся: ркупал, упаковывал, продавай с умением прирожденного наркоторговца. Очень скоро Сантоса стати уважать партнеры по бизнесу и правительственные чиновники, с которыми ему приходилось вести дело. Он прослыл ловкачом; однажды фуру, доверху набитую марихуаной, которую сопровождал Чоло, остановил при въезде в штат Сонора патруль федеральной службы генеральной прокуратуры по борьбе с наркотиками. Незаметно избавиться от такого количества товара было невозможно.