Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовники и прочие безумцы
Шрифт:

— Послушай меня, Джози! Скоро я буду очень богат, и ты пожалеешь о своих словах.

Она печально покачала головой:

— Ты так ничего и не понял, Маноло. Дело не в деньгах, а в респектабельности.

Она захлопнула дверь у него перед носом.

Маноло уныло поплелся прочь. Опять она затянула старую песню про респектабельность! Для него единственный способ добиться респектабельности — это ее купить.

И он ее купит! Он купит все, лишь бы вернуть Джози. Он добудет деньги и завоюет эту упрямицу…

* * *

В девять утра

Тереза и Чарлз сидели в полицейском отделении Галвестона перед столом сержанта Варги. Еще раньше обнаружилось, что в арендованной машине Чарлза сел аккумулятор, и им пришлось воспользоваться автомобилем Терезы, в салоне которого не работал кондиционер. Для поездки на остров Тереза выбрала розовое платье с глубоким вырезом и без рукавов — довольно крикливое, оно тем не менее неплохо сочеталось с браслетом ее брата. Чарлз же надел зеленую футболку и светло-коричневые шорты. Тереза то и дело косилась на его колени и стройные мускулистые ноги.

Сержант Варга катал в ладонях карандаш и задумчиво морщил лоб.

— Итак, мисс Фелпс, человек, похитивший вашу тетю, хочет встретиться с вами на закате под мостом Сан-Луи-Пасс?

— Да. Он требует от меня какие-то бумаги, но я по-прежнему не представляю, что ему нужно.

Варга кивнул.

— Мы разработали план его поимки. В операции будет задействовано как минимум четверо офицеров.

— А он вас не увидит? — встревожилась Тереза. Варга покачал головой:

— Мы замаскируемся под рыболовов.

— Хорошая мысль, — вступил в разговор Чарлз. — Вы гарантируете мисс Фелпс безопасность? Она сказала, что вместо нее на встречу пойдет ваш человек.

— Все правильно, — отозвался Варга.

— Но Свиное Рыло может догадаться, что это не я, — сказала Тереза.

Сержант покачал головой:

— У одной из наших женщин-полицейских примерно такой же рост и такое же телосложение, как у вас. Правда, у нее другой цвет волос, но мы наденем на нее шарфик. Она приедет на встречу в вашей машине. В руках у нее будет большой конверт: преступник должен думать, что она привезла ему бумаги. Как бы то ни было, мы схватим его раньше, чем он заметит подвох.

— Неплохо придумано, — согласился Чарлз. Сержант взглянул на часы:

— Я жду вас в половине четвертого. Вы оставите нам машину мисс Фелпс, и мы подготовимся к операции. Если хотите, можете посидеть в участке, пока мы будем ловить похитителя.

— Его надо взять живым, иначе мы не спасем мою тетю, — взволнованно проговорила Тереза.

— Предоставьте это дело нам и ни о чем не беспокойтесь, — отозвался Варга.

* * *

… В душе Терезы зашевелились сомнения.

— Как ты думаешь, удастся ли план сержанта? — спросила она у Чарлза.

Он обнял ее за талию и повел по тротуару.

— Наверное… Если полиция не спугнет этого типа.

— Может, лучше пойти мне вместо женщины-полицейского?

Он резко обернулся и сурово взглянул на нее:

— Ни в коем случае! Неужели ты думаешь, я отпущу тебя одну к Свиному Рылу? Послушай, Тереза, полицейские прошли специальную подготовку. В отличие от тебя они знают, как надо

действовать в подобных ситуациях.

— Пожалуй, ты прав, — грустно признала она.

— Ну, что будем делать? — спросил Чарлз, вымученно улыбнувшись.

— Давай проведаем бабушку Мейзи, а потом еще раз заглянем к Суинсону.

— Давай. — Он схватил ее за руку. — У тебя очень встревоженный вид, милая.

Она нахмурилась.

— Я беспокоюсь за тетю, ведь скоро решится ее судьба.

— Не волнуйся, все будет хорошо. — Он скользнул взглядом по ее фигуре, задержавшись на длинных ногах. — Я еще не говорил тебе, что мне нравится твое платье? Особенно короткая юбка.

Глянув на свой куцый подол, она засмеялась.

— Мне подарила его одна моя подруга, когда я уезжала в Боливар. Наверное, это был шутливый подарок. Обычно я ношу строгие платья. Зато в нем совсем не жарко.

— А мне по душе твой новый облик. Советую завести еще несколько таких же смелых нарядов. — Он понизил голос: — Впрочем, когда ты совсем без одежды, еще лучше.

Она покраснела.

— Прекрати, Чарлз!

Он ласково потрепал ее за подбородок.

— Вот, ты уже улыбаешься. Я рад.

Но Терезе было не до шуток.

— Спасибо, Чарлз. Боюсь, мне теперь долго не захочется улыбаться.

Он прижал ее к себе.

— Мужайся, милая.

* * *

Лилиан Хэтч сидела в грязной гостинице на шатком стуле, придвинутом к безбожно исцарапанному столу, и жевала черствый пончик, злобно поглядывая на своего похитителя, который стоял перед ней с нацеленным револьвером. Как всегда, лицо его было спрятано под мерзкой маской свиньи.

— Отвратительные пончики, — заявила она, — а кофе холодный. Где вы взяли эту гадость? Стащили из богадельни?

— Заткнись, женщина! Скажи спасибо, что я вообще тебя кормлю, — прорычал в ответ Свиное Рыло.

— Если эту бурду можно назвать кормежкой, — огрызнулась она.

— Ешь! Я не намерен торчать здесь весь день.

— Когда вы меня отпустите?

Похититель зловеще усмехнулся:

— Скоро. Сегодня все решится… так или иначе.

Лилиан судорожно глотнула. Ей совсем не понравился тон, каким он произнес эти слова. Она уставилась в дешевую бумажную тарелку с остатками невкусного пончика.

Сейчас она все доест и должна будет снова приковать саму себя наручниками к кровати. Он оставит ее одну, а потом вернется, и все решится… так или иначе.

Ей хватало ума понять, что это значит. Похитители не оставляют улик. Сегодня он убьет ее и под покровом ночи выбросит труп на свалку. Или в залив. Надо действовать. Сейчас или никогда!

— Я сказал, ешь, женщина! — рявкнул похититель.

— Как вам будет угодно, — холодно отозвалась она.

“Сейчас или никогда, — повторяла Лилиан про себя. — Сейчас или никогда”. Глубоко вздохнув, она схватила кусок пончика, запихнула его в рот и тут же начала корчиться, схватившись руками за горло и яростно дергаясь всем телом. От резких движений ветхий стул под ней сломался, и она грохнулась на пол, где принялась перекатываться из стороны в сторону…

Поделиться:
Популярные книги

Мимик нового Мира 15

Северный Лис
14. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 15

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Релокант 6. Я - Аид

Flow Ascold
6. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 6. Я - Аид

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу