Любовный пасьянс
Шрифт:
9
Флюоресцирующий свет резал глаза, в ушах грохотала музыка… Хейзл чувствовала себя так, словно оказалась на какой-то другой планете.
— Что с вами? — спросил Барт, заранее зная, что это бессмысленный вопрос. Ей не нравится здесь, только и всего.
Но ответ Хейзл крайне удивил его.
— Мне еще ни разу не доводилось ходить в супермаркет со спутником.
Особенно таким, мысленно добавила она, который сопровождает меня с ручной тележкой, но держится на почтительном расстоянии, так что каждый
— Не могли бы вы двигаться быстрее? — попросила она Барта.
Конечно, он мог, но тогда лишился бы восхитительного зрелища покачивающихся бедер Хейзл, идущей вдоль длинных полок с продуктами, время от времени заглядывая в список продуктов. А эти обтягивающие брюки совсем недурно смотрятся, усмехнулся он.
Барт чувствовал, что не может обуздать вожделения, преследующего его с Валентинова дня, и этот факт настораживал. Хейзл вызывала волнение в его крови, — и он знал, что ему это нравится.
Но вместе с этим Барт сознавал, что, как только ему удастся осуществить свое намерение переспать с Хейзл, он тут же потеряет к ней всякий интерес. Так почему же он послушно ускорил шаг, думая о ее восхитительных ягодицах? Кровь лихорадочно стучала в его висках.
— Если бы я решила приготовить праздничный обед, то заранее купила все необходимое, — слегка раздраженно заметила Хейзл, когда уже почти все продукты из списка были уложены в тележку. — Почему вы решили взяться за это, Барт? — Она нахмурилась. — И почему вы так странно на меня смотрите?
— Потому что… — Черт возьми, он и забыл, как тонко женщины чувствуют подобные вещи! — Потому, что я подумал точно так же, — ответил тот, удивляясь, насколько легко далась ему эта ложь.
Хейзл решила не замечать слегка извиняющихся ноток в его голосе.
— Ничего удивительного! — фыркнула она. — Поскольку мы оба отправляемся в супермаркет за покупками к праздничному столу, то, вполне естественно, и думаем об одном и том же. Итак, кто будет заниматься готовкой?
Барт почувствовал себя обескураженным. Он привык к тому, что женщины охотно откликаются на его приглашения, а порою буквально напрашиваются на них, используя малейший повод. Он ожидал, что Хейзл будет благодарна ему за то, что он вновь предоставил ей работу, и с воодушевлением примется за дело…
Уставившись на полки с товарами, Барт пытался развеять заполнившие его воображение эротические образы в надежде, что Хейзл не заметит его возбужденного состояния.
— Почему вы решили сами заняться этим? — настойчиво повторила вопрос она, скрывая внезапно охватившее ее чувство жалости.
Ей показалось, что Барта обидел ее резкий насмешливый тон, и захотелось провести рукой по его густым черным волосам… сказать что-нибудь вроде того, что все будет в порядке.
Интересно, какую еще глупость ты способна выкинуть? — одернула себя она.
— Потому что я подумал, что для мамы это, будет самым большим сюрпризом, — объяснил Барт. — А ее трудно удивить, ведь она побывала во всех ресторанах мира! Вот я и решил, что ужин, приготовленный собственными руками, — это как раз то, что нужно!
— Ну что ж, надеюсь, вы не испортите все эти продукты. Они не заслуживают такой участи! — усмехнулась Хейзл. — Вот, держите! — И она бросила ему упаковку миндальных орехов.
Барт ловко подхватил ее и уложил в тележку.
— Так, значит, вы никогда не ходили по магазинам со своим мужем? — спросил он, вновь трогаясь с места, но тут же выругал себя за эти слова.
Ты, человек, который всегда готов был убежать на другой конец света, как только отношения с противоположным полом начинали заходить слишком далеко, задаешь женщине бестактные вопросы о ее личной жизни!
Хейзл нахмурилась. Барт заметил ее раздражение и сделал вид, что рассматривает выставленные на стеллаже газеты.
— Разумеется, если вам неприятно об этом говорить… — виновато пробормотал он.
— Вовсе нет, — сухо ответила она. А может, он специально поддевает меня, чтобы заставить обороняться? — промелькнуло у нее в голове.
— Ему не нравилось ходить по магазинам? Или он не обедал дома? — допытывался Барт.
— Почему же? Просто Харли был диск-жокеем…
— Крутил музыку по заказу? — перебил ее Барт.
Хейзл усмехнулась. Такой наивный вопрос она тоже в свое время задала мужу.
— Диск-жокеям вовсе не нужно ничего «крутить». Они всего лишь нажимают на кнопки магнитофона! Во всяком случае, на радиостанциях.
Последовала небольшая пауза.
— Ну, и что же дальше? — вновь спросил Барт. Он поймал ее непонимающий взгляд и пояснил: — Расскажите мне еще немного о своем бывшем муже.
— О Харли? Зачем это вам?
Барт почувствовал приступ гнева.
— Чтобы мы лучше узнали друг друга, — резко ответил он. — Пока что вам, судя по всему, известно обо мне гораздо больше, чем мне о вас.
Ну что ж, это резонный упрек, подумала Хейзл. В конце концов, должны же мы о чем-то разговаривать!
— В Эдинбурге Харли пользовался популярностью, — начала она. — Он терпеть не мог ходить по магазинам, потому что на него сразу набрасывались пятнадцатилетние девчонки, размахивая книжечками для автографов… а иногда даже интимными предметами туалета.
— И?.. — спросил Барт, выжидающе глядя на нее. — Что же случилось потом? Почему вы разошлись? Не сошлись характерами?
Хейзл чуть не запустила в него увесистым ананасом, который только что взяла с полки.
— Вы слишком любопытны! — резко произнесла она.
— Нет, просто любознателен, — невинным тоном ответил Барт. — Продолжайте, Хейзл! Вам же хочется мне об этом рассказать!
Она бросила на него гневный взгляд. Какая самоуверенность! Вероятно, именно благодаря этому качеству он затащил Лили к себе в постель. Но как охарактеризовать своего бывшего мужа, не прибегая к таким эпитетам, как «сукин сын»?