Любовный поединок
Шрифт:
Схватив за волосы испанца, он рывком запрокинул его голову назад.
— Прости, если мои действия причиняют тебе боль, ублюдок.
Финн не знал, кто именно навалился на Кейт, но собирался убить этого человека, кем бы он ни был. Теперь он узнал его. Это был тот головорез, который накануне пытался использовать Кейт как живой щит.
Испанец молниеносно, как змея, вцепился в горло Кейт. Финн прижал дуло ружья к его ягодице.
— Что тебе прострелить — задницу или яйца? Делай свой выбор. — Упершись коленом в спину
Испанец захрипел и начал задыхаться, ослабляя свою хватку. В конце концов Финн резко крутанул его голову, и послышался хруст позвонков. Он свернул шею анархисту.
Финн сбросил мертвое тело с койки и взглянул на Кейт. В ее широко раскрытых глазах читалось выражение ужаса и облегчения.
— Оденься!
Кейт судорожно вздохнула.
— Почему ты его не застрелил?
— В ружье нет патронов, мне было некогда перезаряжать его.
— Мои брюки разорваны в клочья, — промолвила Кейт, пытаясь встать с койки.
— Пустяки. Я — единственный, кто будет знать, что под рубахой у тебя ничего нет.
Финн помог ей подняться и надеть рубаху.
— Спасибо, Финн, ты спас мне жизнь, — с дрожью в голосе произнесла Кейт. — Развяжи меня, пожалуйста.
Он снял сюртук и укутал в него Кейт.
— Нет, я не буду этого делать.
Финн взял ее за руку, и она взвизгнула от боли.
— Этот мерзавец наставил тебе синяков?
Они пробрались на верхнюю палубу, переступая через трупы анархистов. У шлюпа их ждала лодка. Финн махнул рукой Де Рике.
— Сейчас мы спустимся. Подождите еще минутку.
Он исчез куда-то и вернулся с мешочком в руках. Это были деньги, которые Алонсо забрал у Кейт.
— Это все, что осталось от казенных денег, — сказал Финн, бросив мешочек Кейт. — Думаю, этого с лихвой хватит тебе на панталоны.
Они спустились в лодку, и Финн взялся за весла. Когда до причала оставалось футов пятьдесят, сзади на шлюпе раздался мощный взрыв. Финн даже не повернул головы, продолжая грести.
— Держать на борту взрывчатые вещества опасно, — только и сказал он.
Кейт спрятала подбородок за воротник его сюртука.
— Ты хорошо научился взрывать анархистов, используя их же собственные взрывчатые вещества, — промолвила она.
Финн поднял весла и пришвартовал лодку к понтону у пирса. На берегу их ждал наемный экипаж. Финн решил хорошенько отшлепать Кейт по голой заднице, как только они окажутся в салоне экипажа. Она снова по собственной глупости оказалась в опасной близости от шайки головорезов, и на этот раз ее едва не изнасиловали. Более того, Кейт могли запросто убить и выбросить ее труп за борт, в воды залива. При мысли об этом по спине Финна пробежал холодок.
— Я вернулся на нижнюю палубу за своим старым боевым товарищем — револьвером, — сказал Финн. — Его украла у меня одна известная вам особа, симпатизирующая анархистам. Сейчас эта леди находится под моей опекой. Оказалось, что один из бандитов еще жив. Он попытался наброситься на меня, но опрокинул масляную лампу.
— И шлюп взлетел на воздух, — ухмыльнулся Де Рике.
Кейт вздохнула.
— Эти люди получили по заслугам. Организация «Тигры» возродится с притоком свежей крови под другим именем, я в это верю. Они нужны Испании, но с такими организациями происходит одна и та же история. Сначала анархисты преследуют благородные цели, однако потом сбиваются с честного пути.
Кейт взглянула на охваченный пламенем шлюп. Финн, обняв ее за талию, помог ей сойти на пирс. Когда они подошли к экипажу, он сунул Де Рике несколько монет.
— Купите бутылку шотландского виски, несколько бутылок эля и что-нибудь на ужин.
Он сел в экипаж, заняв место напротив Кейт. Обдумывая способы наказания, Финн долго смотрел ей в лицо. Какое орудие применить — розги, плеть, ремень или собственную руку? Финн тяжело вздохнул. Нет, Кейт Уиллоуби была уже слишком взрослой для порки, которой подвергают обычно непослушного ребенка.
Несмотря на то что Финна не покидали мысли о ее розовой заднице, физическое наказание он все же исключил.
Но на свете существовало множество других пыток, и среди них были просто восхитительные. Он вспомнил, как Кейт мучила его в квартире Де Рике, и на его губах заиграла усмешка.
Кейт беспокойно заерзала, и под ней заскрипело сиденье.
— Ты вправе сердиться на меня, — промолвила она, поглядывая то в окно, то на своего спутника.
— Ты ведешь восхитительный образ жизни, Кейт.
Она фыркнула.
— Я не чувствую себя счастливой.
— А что было бы, если бы я не подоспел вовремя?
Финн едва сдерживал обуревавший его гнев. Если бы он не испытывал страх за нее, он прямо сейчас схватил бы Кейт и отвел во французскую тюрьму. Подавшись вперед, Финн положил ладони на ее колени.— Когда мы доберемся до квартиры, ты узнаешь, что я собираюсь с тобой сделать.
Глава 18
Кейт не была совершенно голой. На ней оставались чулки. Она натянула ремни, которыми была привязана к кровати, и сердито взглянула на Финна.
— Мистер Финеас Ганн, он же Хью Керзон, он же демон и жестокая бестия, варвар, дьявол, скотина, отпетый негодяй!
Она задохнулась от гнева.
— Тише, дорогая. Ты же не хочешь, чтобы я вставил тебе кляп в рот?
Финн покачивался на стуле, поставив его на задние ножки. Его рубашка была расстегнута, замшевые брюки плотно облегали сильные мускулистые бедра, на ногах были сапоги для верховой езды. Чувствуя на себе взгляд Кейт, Финн положил ногу на ногу. В комнате витал дух чувственности и сладострастия. И это действовало на Кейт самым непосредственным образом: она была перевозбуждена.