Любой ценой
Шрифт:
— Как прошел ваш визит в Адмиралтейство, мэм?
— Хорошо, Раф. — Хонор взглянула на капитана своего флагмана пока они, Нимиц, Мерседес Брайэм, трое телохранителей и Тимоти Меарс ехали на лифте от шлюпочного отсека к флагманскому мостику. — Не то, чтобы всё, что сэру Томасу пришлось сказать мне, было именно тем, что я желала услышать, но, по крайней мере, мы друг друга понимали. И, — губы ее несколько сжались, — успешное начало «Плодожорки» сейчас важно как никогда.
— Все готово, мэм, — степенно ответил Кардонес.
— Как
— Тим, общее сообщение всем флаг-офицерам. Пригласите их всех на ужин. У нас как раз должно хватить на это времени до отправления.
Глава 19
— Семнадцать минут до альфа-перехода, мэм, — сообщил лейтенант Вейсмюллер.
— Принято, — подтвердила лейтенант-коммандер Эствик. Затем она повернулась к офицеру связи. — Передайте «Забияке» сигнал окончательной готовности.
— Есть, мэм, — отозвался лейтенант Вильсон, а Эствик кивнула старпому.
— Изготовьте корабль к бою, Джетро.
— Есть, мэм. — ответил лейтенант Джетро Стэнтон и нажал на своём пульте клавишу боевой тревоги. По всему кораблю взвыли ревуны, хотя едва ли они были необходимы. Команда КЕВ «Засада» заняла свои посты полчаса назад, воспользовавшись этим временем чтобы проверить, всё ли сделано правильно.
Доклады о готовности непрерывно поступали на мостик и Стэнтон внимательно их выслушивал, наблюдая, как символы на его дисплее меняют цвет с жёлтого на строгий, обжигающий красный.
— Все посты готовы к бою, кэп, — официально сообщил он, как только последний символ окрасился красным.
— Очень хорошо. — Эствик развернула кресло, поворачиваясь к лейтенанту Эмили Харкорт, своему тактику. — Будьте готовы к развёртыванию автономных платформ.
— Неопознанный гиперслед! Уточнение — два гиперследа! Дистанция четыре-шесть-точка-пять световые минуты! Направление один-семь-три на ноль-девять-два!
Капитан Хейнрик Бошан резко поднял взгляд, разворачивая кресло так, чтобы видеть старшину. Двойные, быстро мерцающие кроваво-красные отметки неопознанного гиперперехода сияли в глубине основного экрана и вахтенный офицер перегнулся через плечо одного из операторов сенсорных платформ, изучая её дисплей, пока она работала над распознаванием данных.
— Что мы на данный момент имеем, Лоуэлл? — спросил Бошан старшину, сделавшего первоначальный доклад.
— Немного, сэр, — огорченно ответил тот.
– Далеко, и у нас нет ни одной оснащённой сверхсветовой связью платформы достаточно близко для хорошего взгляда, а досветовые…
Он оборвал доклад, когда кровавые символы исчезли так же внезапно, как и появились.
— Они ушли в гипер? — потребовал информации Бошан.
— Не думаю, сэр, — ответил старшина Лоуэлл.
— Определённо нет, сэр, — произнес главстаршина Торричелли, отрываясь от наблюдения за тем, как оператор сенсорных платформ обрабатывает контакты. — Кто бы это ни был,
— Проклятье, — пробормотал Бошан. Он позволил своему креслу несколько секунд резко раскачиваться взад-вперед, затем мотнул головой. — Хорошо, главстаршина. Что мы определили?
— Немногое, — сознался Торричелли. — Мы наблюдали их всего лишь около восьми минут и, как сказал Лоуэлл, расстояние чрезвычайно велико для того, чтобы разглядеть детали. Самое большее, что я могу вам сказать, это то, что цели не были чем-то по настоящему большим. Может быть парочка легких крейсеров, но по тому немногому, что мы разглядели, это больше похоже на эсминцы.
— Если это всё, что мы имеем, то это всё, что мы имеем, — произнес Бошан более философски, чем на самом деле себя чувствовал, и нажал кнопку связи на подлокотнике.
— Штаб сил обороны системы, коммандер Такер, — ответил голос в наушниках Бошана.
— Джордж, это Хейнрик, — произнес Бошан. — Я знаю, что коммодор только что лёг, но тебе стоит его разбудить.
— Причине лучше быть стоящей, — ответил Такер. — Коммодор был смертельно утомлён, когда я сумел загнать его в кровать.
— Знаю. Но мы только что обнаружили два неопознанных гиперследа — примерно эсминцев или легких крейсеров. Мы держали их под контролем чуть меньше восьми минут, а затем потеряли. Наше наиболее вероятное предположение, что они всё ещё там, только замаскировались.
— Дерьмо. — Несколько секунд царило молчание, затем Бошан услышал глубокий вздох Такера. — Плохо, Хейнрик. Думаю, действительно стоит разбудить коммодора.
— Антенные решетки дают качественную телеметрию по обычным каналам связи, кэп, — сообщила лейтенант Харкорт, изучая данные, передаваемые остронаправленными лазерами. — Профиль развёртывания выглядит оптимальным.
— «Забияка» также докладывает об удачном развёртывании, мэм, — добавил из коммуникационной секции Вильсон.
— Хорошо, — ответила Эствик сразу обоим офицерам. — Эмили, есть какие-то признаки, что они нас зафиксировали?
— Не могу сказать, мэм, — ответила Харкорт тем почтительно-официальным тоном, который приберегала для редких особенных случаев, когда командир задавала глупый вопрос. — Разумеется, мы не зафиксировали излучения никаких активных локаторов. Однако нет никакого способа узнать, не прошли ли мы достаточно близко от одной из их платформ для того, чтобы нас чётко отследили пассивными средствами.
— Понятно. — Эствик криво улыбнулась, признавая очень почтительный способ дать ей по рукам, которым только что воспользовалась тактик.
— Я не зафиксировала никаких гравитационно-импульсных передач, — добавила Харкорт. Всё, что они могут от нас получить, кроме нашего гиперследа, должно распространяться со скоростью света. Так что, как бы то ни было, они не получат ничего еще минут двадцать пять или около того.
— А к тому времени мы оборвём даже лазерные каналы связи и будем очень маленькими иголками в очень большом стогу сена, — произнесла Эствик, удовлетворённо кивая головой.