Люди с красной скалы(В дали времен. Том I)
Шрифт:
Когда охотники добрались до холмов, они тихо и осторожно стали подыматься вверх. Собаки перестали скулить и стали передвигаться чуть ли не ползком. Это говорило о том, что они чувствуют живую добычу. В них проснулись инстинкты их родственников-шакалов, и они подкрадывались тихо и незаметно. Охотники так же тихо взобрались на холмы и залегли в траве.
Они увидели перед собой большое пастбище, по которому ходили коровы и быки. Несколько быков стояло на страже и время от времени успокаивающе ревело. Коровы спокойно ели траву, а молодые телята весело бегали возле их. Настроение стада было спокойным. Некоторые из быков приставали к самкам, но дежурившие буйволы отгоняли
Напасть на стадо с одной стороны нельзя было, так как. буйвол, стоявший на страже, почуял бы врага и предупредил бы об этом стадо. Все животные побежали бы в одну сторону, и тогда вряд ли охота была бы удачной. Если бы охотники напали на стадо только с одной стороны, то могли бы лишь ранить несколько коров и быков стрелами, да и те убежали бы, чтоб погибнуть где-нибудь в степи. Нужно было поэтому осторожно обойти стадо с нескольких сторон и потом напасть на него.
Охотники устроили маленькое совещание и решили разделиться на четыре группы. Одна осталась тут, на холме, две должны были обойти стадо с двух сторон, а четвертая — с тыла. Так как четвертой группе предстояло пройти наибольшее расстояние, то она должна была раньше других начать нападение, одновременно известив остальные группы о том, что она добралась до своего места.
Бык, стоявший на страже, несколько раз тревожно ревел, но в этом реве не было предупреждения о непосредственной опасности. Поэтому коровы лишь на миг подымали от травы свои морды и, промычав в ответ, продолжали щипать траву. Буйволы, стоявшие на страже, волновались. Они инстинктом чувствовали какую-то опасность, их тревожило какое-то предчувствие, но вокруг все было тихо. Их, возможно, беспокоила эта тишина, которая продолжалась необычайно долго. Стадо привыкло к частым нападениям хищников, и за этой тишиной мог скрываться страшный зверь, который готов напасть на стадо. Нужно внимательно следить, нужно обнюхивать воздух и прислушиваться.
Когда Гай, его собаки и двое охотников, обойдя стадо, доползли до назначенного места, они наметили нескольких быков и выстрелили в них из луков. Потом, выскочив из травы, они с громкими криками бросились на стадо. Другие охотники с трех сторон начали пускать в стадо стрелы и подняли сильный шум. Увидев, что убегать некуда, стадо сбилось в кучу. Коровы испуганно замычали, быки заревели, собаки залаяли и все это смешалось с человеческими криками.
— Ого! Ого! — выкрикивал Гай.
— Гой! Гой! — отвечали охотники.
Но быки быстро организовали отпор. Коровы, молодые бычки и телки сбились в середину, а вокруг них стали прочной стеной буйволы и быки. Как ни лаяли собаки Гая, как ни нападали, они все время встречали острые рога. Пробить такую стену не было никакой возможности. Тогда охотники выпустили в середину стада целую кучу стрел. Раненые коровы заревели от боли, некоторые упали на землю. Началась паника. Коровы бросились врассыпную, а быки с ревом напали на охотников. Теперь охотникам пришлось спасаться от быков, отбиваясь копьями и дубинками. Копья глубоко ранили быков и они с глухим стоном падали на землю мертвыми. Земля дрожала под копытами испуганного стада.
Собаки Гая с двух сторон вцепились в шею большого буйвола. Он бегал взад и вперед, увеличивая панику, топча раненых и сбивая с ног перепуганных коров.
Наконец коровы массой пробили себе выход и безудержной лавиной убежали прочь. Несколько быков осталось прикрывать отступление стада.
Теперь, когда стало свободнее, быки с большей энергией стали гоняться за охотниками, и многим из охотников пришлось туго. Нескольких быки ранили и сбили с ног. Какой-то молодой бычок, оставшийся вместе со старым, напал на Медвежьего Зуба. Этот охотник, обладавший большой силой и сам напоминавший быка, был неповоротлив и неуклюж. Когда бычок бросился на него, Медвежий Зуб кинул в него свое копье, но не попал. Эта неудача поставила его в тяжелое положение. Молодой энергичный бычок наступал на охотника. Поняв, что ему не удрать, Медвежий Зуб остановился и закричал. Бычок, нагнув голову, бросился на него, но охотник своевременно отскочил и схватил бычка за рога. Теперь тот уже не мог заколоть его. Он потянул охотника по траве, а затем остановился, силясь вырвать свои рога из крепких рук Медвежьего Зуба, но охотник, найдя опору для своих ног, остановился и начал сворачивать бычку голову. Вначале бычок не поддавался, а затем, заревев от сильной боли, грохнулся боком на землю. Из морды и носа его потекла кровь; через несколько минут бычок лежал неподвижно.
Собаки Гая, вцепившись в шею взбесившегося быка, долго висели на нем. Наконец бык споткнулся и с разбега упал на землю. От этой неожиданности собаки отлетели далеко в стороны, но сейчас же поднялись и снова бросились на быка. Подоспевший Гай отогнал собак и заколол измученного быка копьем. Бык, взятый собаками, был самым большим во всем стаде. Охотники долго удивлялись смелости собак и стали к ним относиться чуть ли не как к равноправным членам орды.
Наконец, последний бык упал под ударами копий нескольких охотников. Охота была закончена. Добыча была очень большой. Несколько быков и коров лежали на истоптанной траве. Среди охотников было три раненых.
Совершенно не отдохнув после работы, охотники начали снимать с быков шкуры и переносить порезанное на куски мясо в челны. Они не забывали, что в орде их нетерпеливо ждут женщины и дети.
Сущность вещей
«Камень тверже дерева. Дерево сгорает в огне, но огонь крепче камня, который трескается в огне. Все вещи имеют свои свойства. Изучив их, человек сумеет овладеть природой и заставить ее себе служить. Леса, луга, воды и звери покорятся тогда человеку. Один человек — властелин земли, и нет другого зверя или животного, который мог бы соперничать с ним.
Земля, как плодовитая женщина, рождает все — травы, зверей и даже людей. Она, как мать, дает им все для существования, она заботится о всех и кормит всех. Солнце-отец поддерживает жизнь всего существующего. Не будь солнца, неизвестно, что произошло бы с землей. Солнце рождает день и оно же посылает своего брата — луну светить в темные ночи. Лишь пауки и змеи, живущие в темных пещерах, боятся его. Солнце — великий жизнедатель, и огонь лишь отблеск его».
— Цок-цок-цок! — вытесывает Гай камень и думает о том, какие еще свойства скрывают в себе окружающие его предметы.
Гай выделывает новый каменный наконечник для своего копья и старательно оттачивает его, чтобы он был крепким, острым.
Цок-цок-цок! — под однообразные звуки ударов он медленно перебирает свои мысли. Благодаря им он все чаще наводит удивительные свойства во всем, что окружает его.
«Вот еще вода непонятная вещь, — думал Гай, — рыбы дышат ею, как животные воздухом, дерево плавает в ней, а земля и камень тонут. Вода гасит огонь, превращаясь при этом в белый пар, который становится затем снова водой, но в то же время огонь сушит мокрые вещи. Что сильнее — вода или огонь? Вода может потушить самый страшный огонь, например, лесной пожар. По-видимому, вода сильнее огня. А может быть, силы огня и воды равны? Интересно было бы поставить воду в зверином черепе на огонь.