Людоед на первом этаже
Шрифт:
Он бросил взгляд на ириски в ванне. Теплая вода им явно нравилась. Они комфортно устраивались в ней, а две сражались за место под капающим краном. Вода уже стала коричневатой от растаявших ирисок.
– Каспар может раздавать распоряжения, как ему вздумается, - сказал Джонни. – Но видишь: это для них самая милосердная кончина. Пошли.
Благоговейно закрыв дверь ванной, он последовал за Малколмом в его комнату. Там Малколм открыл застекленный шкаф и показал ему коробку для обуви на нижней полке. В ней съежились шесть или семь сероватых пушистых
Малколм явно был доволен восхищением Джонни.
– Они не плохи, - признал он. – Но постоянно выбираются наружу. Их было больше, - и, будто доверяя Джонни еще лучший секрет, добавил: - А это мои карандаши.
Джонни, крайне польщенный и охваченный восхищением, приоткрыв рот, уставился на шесть карандашей, стоявших вертикально в ряд наверху шкафа.
– Что они едят?
– Древесную стружку, - ответил Малколм. – Мне приходится постоянно точить для них обычные карандаши, иначе они едят мебель. И едят они только ночью. Они прыгают вокруг, не дают Дугласу спать, и он швыряет в них вещами. Так он и опрокинул «Animal Spirits» и создал пылевые шарики.
– Но как они поднялись в комнату Гвинни? Ты сказал…
– Нет. Я их создал, - немного смущенно произнес Малколм. – Я пролил «Animal Spirits» в ее комнате, когда я… когда я был… В общем, пойдем посмотришь, если хочешь.
И снова Джонни последовал за Малколмом наверх. Шум вечеринки постепенно ослабел позади них, и из сознания Джонни постепенно выветрилось всё, кроме изумления перед внезапно обнаружившимся умом Малколма и острым любопытством по поводу того, что он увидит в комнате Гвинни.
Гвинни стояла на коленях посреди комнаты, что-то готовя в старой банке из-под табака над спиртовкой из химического набора Малколма. При виде Джонни у нее появилось встревоженное и отчасти виноватое выражение.
– Всё в порядке, - сказал Малколм. – Можно показать ему народ?
– Если хочешь, - осторожно ответила Гвинни.
Малколм поманил Джонни:
– Иди сюда. Но подходи тихонько, потому что они жутко разозлятся, если ты их напугаешь.
Заинтригованный, Джонни прошел туда, куда ему показывал Малколм – к кукольному домику Гвинни. И она опасливо наблюдала за ним, когда Малколм наклонился и аккуратно снял переднюю часть кукольного домика. Джонни вгляделся в маленькую столовую. Десять куколок сидели за столом и ужинали. Они совершенно определенно были живыми. Некоторые из них раздраженно обернулись на открытую стену дома. Джонни невольно рассмеялся от выражения их лиц.
Гвинни расслабилась.
– Они готовы к пудингу? – спросила она.
– Думаю, да, - ответил Малколм.
– Что ж, уже скоро, - сказала Гвинни.
Один из куколок-мужчин оставил свой стул и пошел к дыре. Указав пальцем на Джонни, он что-то прокричал тонким скрипучим голоском, напоминающим урчание в животе. Джонни снова засмеялся – немного нервно.
– Я не понимаю их язык, - объяснила Гвинни. – Но думаю, он хочет сказать:
Джонни послушно подвинулся и завороженно наблюдал, как Гвинни черпает ложкой разогретый заварной крем и накладывает его в миску, которую достала одна из женщин-куколок. Джонни сам не понимал, что чувствует. Он должен бы злиться на Гвинни за то, что она за его спиной подружилась с Малколмом – вот только ему самому Малколм начал нравиться. А еще он чувствовал себя удостоенным величайшей чести из-за того, что Малколм открыл ему все свои тайны. Единственной неприятной эмоцией была некоторая зависть. Малколм так умно распорядился «Animal Spirits»!
– Я должна добыть им кухню, - сказала Гвинни. – Они настаивают на горячей пище раз в день. Но Малколм очень любезно одолжил мне свою спиртовку.
Малколм застенчиво смотрел на Джонни, пытаясь понять, что он думает о народе.
– Шикарная идея, - сказал Джонни. – Жаль, я сам до такого не додумался.
– Мы не создали ничего настолько великолепного, как трубка Людоеда, - сказал Малколм. – Я думал, Дуглас лопнет, когда увидел ее.
– Мой народ не хуже! – возмутилась Гвинни.
– Что еще ты создал? – спросил Джонни.
Малколм выглядел смущенным.
– Ну… на самом деле это сделал Дуглас. Он сказал: чтобы отплатить Каспару.
– Сделал что? – подозрительно спросил Джонни.
– Думаю, я лучше покажу тебе, - хмуро ответил Малколм, вставая.
Поскольку Гвинни не меньше Джонни стремилась узнать, что сделал Дуглас, она последовала за мальчиками вниз – в шум и запахи вечеринки. К их удивлению, на этот раз Малколм повел их в комнату Каспара и Джонни, а там – к шкафу.
– Здесь, - сказал он, открывая его. – Ты будешь ругаться, - и с явным ужасом добавил: - Ничего себе!
Оттолкнув его в сторону, Джонни заглянул внутрь. На нижней полке, среди остатков старого свитера Дугласа уютно свернулись две самые крупные ириски из темной патоки. Вероятно, они изначально были самыми большими из тех, которые можно купить за семь пенсов. Сейчас они стали размером с морского угря. А в извивающейся куче рядом с ними находилась по меньшей мере дюжина крошечных ирисок – еще слишком маленьких, чтобы сбросить красно-желтые обертки.
– О! – воскликнула Гвинни. – У них детки! Как мило!
– Мило! – горько произнес Джонни – он мог думать только об их количестве. – Будь проклят Дуглас! Я не осмелюсь сказать Каспару. Он будет в ярости.
Упоминание о Каспаре навело его мысли на другой предмет. И его поразило неприятное осознание.
– Слушайте! Я выключил кран в ванной или нет?
Тем временем Каспар продолжал пытаться выловить Дугласа. Спустившись, он увидел его в проеме двери, ведущей в гостиную. Но у подножия лестницы стояла Салли, разговаривавшая с леди, которая подумала, будто он брат Дугласа.