Людвиг Узурпатор: Или как создать империю с нуля!
Шрифт:
Внезапное «ква», раздавшееся у меня под ногами, заставило сердце уйти в пятки. Опустив голову, заметил толстую жабу размером с полботинка сорок второго размера.
«Интересно, а их можно есть?» — вспоминая, в какой из кухонь моего старого мира готовили жаб, вновь задумался, получив в свою сторону очередное громкое «ква».
— Кыш, блять, пошла нахрен, — ногой отодвигая ту в сторону болота, рычу на жабу, но она своими тяжёлыми короткими прыжками вновь ползёт ко мне.
Да ёп твою мать, ты ж не принцесса какая, хули тебе от меня надо-то? Глядя в
— И почему только местные маги вас для разведки не используют. Запустили бы тебя, квакала бы под ногами врага, а мы по твоим «ква», как по наводке артиллеристов, из магии долбили бы. — Очередная дебильная мысль вновь чуточку подняла мне настроение.
— Съеби… — когда земноводное уже чуть ли не стало заползать мне на ботинок, недовольно прорычал я, но оно, естественно, не послушало. — Пиздуй обратно в воду я сказал… — Когда тварь по-настоящему начала бесить, глядя той в глаза и вытащив топор, уже было замахнулся, но…
Глаза жабы внезапно полыхнули золотистым цветом. Перестав квакать, та замерла, а затем, приподнявшись на лапках, опрокинулась на спину и, как-то совсем уж странно двигая своими конечностями, поползла обратно к воде.
— И что это сейчас такое было? — Ощутив лёгкую слабость, осознал потерю доброй трети своей маны.
Глава 16
Прибывая в лёгком недоумении, спустя около двух часов встретил слегка вымокшего Блюмонда. Перехвалив заклятие брода, тот недооценил силы течения, размывшего переход, отчего и поплатился за свою неосторожность падением в реку.
Поматерившись чутка, парнишка снял с себя шмотки, вылил воду из сапог, а после, накинув на плечи один лишь плащ, в наряде эксгибициониста потопал обратно в Искру. С вещами под мышкой и опоясанный простым ремнём с повисшим на бедре мечом, тот выглядел максимально комично, по-видимому, намереваля своим стручком нервишки наших сельских баб пощекотать.
— Что там с дочкой кузнеца? — двигаясь вслед за парнем, спросил я.
— Всё хорошо, — отвечает недовольно тот, а затем внезапно исправляется: — Вернее у Забавы всё хорошо, а у деревни плохо. Не только у их деревни, но ещё и у нашей…
— Блюмонд… — Красноречивость голозадого начинала раздражать.
Из человеческих изречений мага узнал, что он встретил девушку ещё на подходе к дубу и нормально расспросил обо всём происходящем.
Слуги Клера Избы сегодня доставили в Чёрный кремень несколько обозов с провиантом, под которым глазастые сельские мальчишки углядели несколько тюков стрел, а также завёрнутых в полотно, присыпанных сеном копий. Прибывший глашатай говорил о скором появлении с инспекцией самого короля, что состоится через семь дней. К этому моменту он просил подготовить в деревне дом, угощения и лучшие местные напитки в таком количестве, коим можно было напоить целую армию. По этой же причине вручив отцу Забавы сумму денег, пришедший с глашатаем разведчик Клермонда потребовал нового старосту сопроводить его в Искру, а также в соседние деревни королевства Кардагран. Ублюдок под видом купца планировал разузнать происходящее в наших окрестностях.
С одной стороны, сведения об Искре могли ввести его в заблуждение по поводу боеспособности земель Мидчела, но с другой, что будет, если выродок поедет дальше и случайно столкнётся с бредущим в нашу сторону войском молодого Тутлюса и его короля? Срыв нападения, перенос планов, потеря их войска из виду, и ожидай потом очередного внезапного появления змеи.
Нет-нет-нет, мы должны заставить Клермонд действовать именно сейчас, когда люди нашего короля оповещены ну и хотя бы частично готовы.
— И когда разведчик планирует отправиться в свой рейд?
— Не знаю, он не сказал старосте. Но думаю, в ближайшее время мы увидим его в нашей деревне. — ответил маг, в очередной раз одёргивая зацепившийся за ветки плащ, тем самым прикрывая свою бледную тощую задницу.
— Плохо. Надо будет приказать сельским собрать всё имеющееся у соседей вино и в кротчайшие сроки к нам стянуть, а после всучить засранцу полный воз, и пусть пиз… катится восвояси, — оговорившись, словно босяк, предложил идею я.
— Дороговато будет, — подметил алхимик.
— Не дороже денег. Возьмём всё, что есть в сельской казне, и даже то, что по налогу Мидчелу причитается. После, если не купит, вином или брагой отдадим. Нашему лорду разницы особой нет, чем десятину с нас брать. Кстати, Блюмонд, а в ваших краях травничество и знахарство хорошо развиты? — понимая, что после сражения многим будет нужна помощь и уставшие к концу боя маги могут всё не вытянуть, поинтересовался я, благими намерениями желая скрыть истинную цель.
— Ну, насколько и что развито, не знаю, но каждая пятая баба сама по себе знахарка, травница, собирательница. Ягоды-то все деревенские по лесам обирают, а вот грибы — это уже вопрос к леснику. — Когда мы наконец-то прошли достаточно глубоко в наши земли, внезапно бросил на землю вещи алхимик. Пройдясь пару раз по кругу, тот пособирал хворост, валявшийся в округе, скинул всё в кучу, а затем, создав из ничего в руке открытое яркое пламя, словно жидкость, вылил то на дерево. Пламя взялось моментально, и парень, принявшись мечом рубить длинные ветки, стал развешивать на тех свою одежду.
— Негоже гордому сыну, познавшему алхимию, по сельской деревне, как по борделю, с голой жопой бродить, — потирая замёрзшие руки, смущённо пояснил свои действия тот, хотя я, в общем-то, за это его спрашивать не собирался.
— Хрен с ними, с ягодами и грибами. Ты лучше про травы, что раны исцеляют, расскажи. Мази от ушибов, настойки от кровотечений или корешки от боли.
— А, ты вот о чём. Я как алхимик с парой рецептов, побеждающих боль, знаком, но они все вредны и опасны, к тому же со временем хворь всё равно возвращается, и тогда требуется помощь целителя ну или гробовщика, если целитель не успеет, — неудачно пошутив, ответил алхимик.