Мацзу
Шрифт:
Часть пойманного в реке я съедал сам, часть обменивал на уже готовые блюда в британской или китайских харчевнях. Джон-компани прислала сюда для обслуживания европейского персонала двух поваров-индусов, которые подрабатывали, кормя и других европейцев, в основном американцев. Когда мне надоедал карри, отправлялся в китайскую харчевню, которые в будущем на нашем Дальнем Востоке будут называть чифаньками (от чи фань — кушать). Обычно это навес, под которым расположена печь с двумя казанами-полусферами, в одном кипящая вода, в другом кунжутное масло, большой стол с набором самых разных сырых продуктов и несколько низких маленьких столиков, возле которых постелены циновки. Еще под навесом и рядом очень сильный запах. Он не то, чтобы неприятный, отталкивающий, но очень специфичный, надо привыкнуть, иначе пища в рот не полезет, Выбираешь, что
10
Одним прекрасным вечером, когда после захода солнца стало не так жарко, но еще было светло, чифанил я неторопливо в забегаловке неподалеку. Приняв грамм семьдесят байдзю, воняющего сивухой, закусывал лапшой, обжаренной с кусочками свинины, выращенной под чьим-то сортиром. Процесс протекал без сбоев, доставляя удовольствие. Вдруг я увидел контрабандиста-наркодилера Бао Пына, который, как подозреваю, совершенно случайно оказался именно здесь и именно в это время, хотя на территорию Тринадцати факторий попасть без специального разрешения обычный китаец не может. Как искренне он удивился и обрадовался, узрев меня! Родись контрабандист-наркодилер лет на двести пятьдесят позже, стал бы знаменитым киноактером, несмотря на, мягко выражаясь, заурядную внешность. После череды восклицаний и обмена приветствиями Бао Пын предложил накормить меня, как гостя его страны, подсел за мой столик на старую, потрепанную циновку, которая повидала больше задниц, чем в ней соломинок, и четким, командным голосом объяснил поварихе-китаянке, чего и сколько подать нам. Судя по заказу, должно подойти еще не меньше пяти человек, иначе всё не сожрем.
Принесли нам и полный бронзовый кувшинчик подогретого самогона, где-то с пол-литра, и Бао Пын предложил пить не по-европейски — небольшие порции малыми глотками, а полными пиалами и залпом. Наверное, решил по-быстрому выведать, что у меня трезвого на уме. Не знает, что я не тот европеец, с которыми он раньше имел дело, и что самогон был первым крепким напитком в моей жизни, выпитым в девять лет на поминках деда, после чего я вскоре заснул. Наверное, поэтому язык мне не развязывает, а до сих пор вгоняет в спячку.
Дернув две пиалы, мой, так сказать, сокувшинник налег на закуски. Не откажешь, пожрать он был мастер. Костяные палочки, странным образом оказавшиеся у него собой, так и мелькали, лишь изредка звонко щелкая друг о друга. Я так не умел, поэтому, насытившись, перешел на чай. Пьют его без сахара.
Заметив это, Бао Пын налил нам обоим в пиалы, причем себе на треть меньше.
Я сразу задал вопрос, ради которого русские и затевают пьянку:
— Ты меня уважаешь?
— Конечно! Как можно не уважать такого ученого человека?! — очень искренне воскликнул он.
— Тогда ты должен пить за мое здоровье не меньше, чем я за твое, — потребовал я, долил в его пиалу до краев и проследил, чтобы выпил до дна, как он следит за мной.
Как-то в Шанхае мы с подругой пошли в один очень известный ресторан, не буду его рекламировать бесплатно, где готовили китайские блюда для европейцев, то есть не очень острые. Туда часто приводят деловых партнеров из-за границы до подписания договора. Угощают щедро, особенно алкоголем, и обсыпают комплиментами, как конфетти. Отработанная веками тактика размягчения жертвы. Мне многие русские бизнесмены говорили, что их нигде не принимали так хорошо, как в Китае, но умалчивали, во что им это обошлось. Так вот, наблюдая, как обхаживают американцев, я заметил, что старший из хозяев незаметно выплескивает спиртное на пол. У китайцев принято выбрасывать под стол всё несъедобное, так что официантки поймут и уберут. Через какое-то время он показывал пустую рюмку и наливал себе и гостям по-новой. Это они пришли расслабиться, а он все еще на работе. Он должен найти их слабые места и/или развести на нужные обещания. В Поднебесной такое называется «Увести овцу легкой рукой».
На счет выпивки Бао Пын оказался слабаком. После пятой пиалы, а он заказал еще один кувшинчик, начал произносить слова медленнее и по несколько раз повторять одно и то же.
— Так что ты хотел у меня узнать? — поинтересовался я.
— Я хотел?! — удивился он.
Видимо, расспросы сегодня не намечались, только размягчение, но я ведь тоже на работе и хочу знать заранее, что у меня попросят завтра или через несколько дней.
— Да, — подтвердил я, — начал со слов «Расскажи мне…», потом съел жареного скорпиона и забыл.
— А что я хотел узнать? — спросил он сам себя и задумался на несколько секунд.
— Я должен тебе рассказать… — начал я и сделал паузу, чтобы он продолжил.
— Вспомнил! — вяло махнув рукой, сообщил он радостно и, ухмыляясь лукаво и облизывая пухлые губы, выдал: — Ты должен мне рассказать, где вы с отцом раньше покупали опиум и кому продавали!
Нигде и никому, но, как учит китайская стратагема, надо уметь извлекать нечто из ничего.
— Уже неважно, — как бы расстроено молвил я. — Мы перевозили и продавали чужой товар, сами не вкладывались. Шхуна утонула вместе с опиумом и деньгами, так что обе стороны убьют меня, если найдут.
— Да, не повезло вам! — с радостным сожалением произнес он и с пьяной настырностью потребовал: — Все равно скажи мне, где покупали. Я никому ни слова!
— Я тебе верю, но все равно промолчу. Иначе, если меня найдут, я подумаю, что ты предал, а не хочу терять такого хорошего друга! — отбился я.
Вообще-то, таких друзей за член и в музей, но, как учит другая стратагема, прячь кинжал за улыбкой.
— Это правильно! Мы с тобой друзья! — заявил он, помахивая расслабленной правой кистью, будто прощался со мной, после чего на полном серьезе и очень душевно, как русский человек русского человека, спросил: — Ты меня уважаешь?
— Уважаю! — придав лицу строгость, заверил я.
— И я тебя уважаю! — после чего налил нам обоим самогона в пиалы через край, расплескав грамм сто, но свою выпил где-то наполовину, поперхнулся, выплюнув часть, произнес печально: — Больше не могу, тошнит… — и попробовал встать.
Подбежали пожилой хозяин чифаньки и его взрослый сын, которые молча следили за засидевшимися богатыми едоками, пока жена, невестка и дочка-подросток убирали остатки продуктов и мыли посуду. Они помогли Бао Пыну встать и дойти до свинарника в их узком двухэтажном домишке, где можно было блевать, сколько душе угодно. Свинья не только поймет и простит, но даже скажет спасибо на своем языке.
11
Значит, у меня хотят выведать, где брал опиум. Наверное, собираются убрать посредников-перевозчиков, повысить маржу. Было бы здорово предложить им какой-нибудь вариант, чтобы и самому быстро навариться и уехать в места, более приятные для жизни. По прошлому визиту в эти края я знал, что опиум возят сюда из Калькутты, но только корабли Джон- компании; от капитана Бернарда Бишопа — что можно купить в Египте, который сейчас часть Османской империи; от суперкарго Роберта Форбса — что кое-кто приобретает индийский в Сингапуре, который китайцы называют Синьцзяпо, принадлежавшем султанату Джохор и находившимся под управлением англичан, но у кого и за сколько, он понятия не имел, и что в северные провинции привозят по суше русские купцы, наверное, иранский или афганский. Калькутта и сверенный сухопутный вариант отпадали сразу. Оставались Египет и Сингапур, причем второй вариант был предпочтительнее, поскольку намного ближе.