Мадам Айгюптос
Шрифт:
— Что ты с ним делал? — крикнула она Голеску и оскалилась.
— Ничего, — ответил тот, на всякий случай отступая на пару шагов.
— Его Величество Турнепс IV предпочел мамалыге сахарную вату, а теперь, похоже, очень об этом жалеет.
— Дурак! — бросила Амонет, и, спрыгнув на землю, выволокла Эмиля из-под фургона, где он лежал среди соломы и пустых бумажных конусов из-под ваты. Мальчугана тут же вырвало густым розовым сиропом.
— Хочу картошки! — выпалил Эмиль, вытирая рот ладонью. Амонст метнула в сторону Голеску еще один. взгляд, от которого
Почему бы нам троим не пойти куда-нибудь поужинать? Я угощаю.
— Потому что уже почти полночь, кретин! — прошипела Амонет.
— Вон то кафе еще открыто, — возразил Голеску, указывая на ярко освещенный павильон на краю площади.
Амонет долго смотрела на него, потом пожала плечами.
— Помоги ему встать, — сказала она.
Голеску поднял Эмиля за шиворот и поставил на ноги.
— Идем, — сказал он. — Твоя картошка зовет нас, маленький упрямец. Не будем заставлять ее ждать.
Эмиль взял его за руку, и они вместе зашагали через площадь. Амонет, немного помедлив, двинулась следом.
Свободный столик нашелся только один, у самого входа. Час действительно был поздний, и кафе оказалось битком набито людьми в вечерних костюмах — довольно дорогих и сшитых по европейской моде. В зале стоял гул множества голосов, которые, эхом отражаясь от стен, приобретали несколько неестественное, металлическое звучание. Окинув зал сумрачным взглядом, Амонет уселась на стул и больше не обращала на окружающее никакого внимания. Она, впрочем, сняла платок и накинула наголову Эмилю, который сразу стал похож на маленькое черное привидение. Мальчик не возражал.
— Зачем ты это сделала? — спросил Голеску, предпринимая еще одну попытку завязать разговор. — По-моему, в последнее время он стал меньше бояться света.
— Будет лучше, если его никто не увидит, — коротко ответила Амонет.
— Что будете заказывать? У нас имеется превосходное мороженое для вашего малыша, — вкрадчиво сказал официант, появляясь возле правого локтя Голеску так быстро и бесшумно, словно выскочил из потайного люка в полу. От неожиданности Голеску даже слегка вздрогнул. У официанта были блестящие, как стекло, светлые глаза, аккуратные усики, похожие на полоску меха, и неподвижная, заученная улыбка.
— Вы еще подаете нормальную еду? — осведомился Голеску. Лицо официанта даже не дрогнуло. Движением фокусника он извлек откуда-то меню и с поклоном протянул Голеску.
— Здесь вы найдете список дежурных блюд. Особенно рекомендую кровяную колбасу… Что будете пить?
— Принесите нам все самое лучшее, — распорядился Голеску. Официант снова поклонился и исчез.
— Здесь сказано, что суп «Чернина» — выше всяких похвал, — сказал Голеску, заглядывая в меню. — Кстати, официант, кажется, решил, что мы родственники. Забавно, не правда ли?.. Если ты — мадам Айгюптос, то я — господин… господин…
— Трепло соломенное, — промолвила Амонет, зевая во весь рот.
— Придется считать это комплиментом, — сказал Голеску, качая головой. — Кстати, здесь есть
4
Boudin Noir (франц.) и Blutwurst (нем.) — кровяная колбаса.
Амонет метнула на него острый взгляд из-под насупленных бровей, и Голеску резко выпрямился.
— Ты это серьезно?! — воскликнул он. — Впрочем, признаки вырождения слишком очевидны, чтобы можно было усомниться. Конечно же, в его жилах течет самая голубая кровь, и…
Возле стола снова материализовался официант. В руках он держал запыленную бутылку темного стекла.
— Это очень старое вино, господин, — сказал он, показывая на этикетку.
— «Эгри бикавер», — прочел Голеску. — Ладно, сойдет. Скажите, любезный, у вас есть сосиски по-венски? С нами путешествует наследный принц инкогнито, который не ест ничего, кроме этих сосисок.
— Хочу картошку! — донесся из-под платка тоненький голосок Эмиля.
— Я узнаю, что можно сделать, — не моргнув глазом, сказал половой и слегка наклонил голову. — А что закажет мадам?
Амонет подняла голову и произнесла несколько слов на языке, которого Голеску не знал. Официант же, напротив, отлично ее понял. Издав вежливый смешок, почему-то показавшийся Голеску зловещим, он черкнул что-то в блокноте, который появился у него в руках, точно по мановению волшебной палочки.
— Весьма мудро с вашей стороны, мадам. А вы, господин, уже сделали ваш выбор?
— Принесите-ка мне Blutwurst, — сказал Голоску. — Я, знаете ли, люблю плотно покушать.
— Разумеется. — Тот кивнул и исчез, а Голеску наклонился вперед и прошипел:
Эй, послушай, неужели ты действительно похитила это чудо природы из какого-то королевского…
— Гляди-ка, цыганка!.. — воскликнула какая-то девица, которая как раз выходила из кафе со своим кавалером. Ее молодой человек, успевший выйти за порог, обернулся.
— Погадай нам, цыганка! — попросил он. — Скажи, будем ли мы любить друг друга до гроба?
— Будете, — буркнула Амонет. — Потому что вы оба умрете через три дня.
Девица взвизгнула и сделала жест, отводящий зло. Молодой человек пробормотал какое-то проклятье, и оба растворились в ночном мраке.
— Что это тебе взбрело в голову предсказывать людям всякие ужасы? — спросил Голеску, когда дверь за ними закрылась.
Амонет пожала плечами и налила себе бокал вина.
— А зачем мне лгать? Три дня, три часа или три десятилетия — какая разница? Смерть все равно придет к обоим. Я говорю это всем, кто спрашивает меня о будущем.