Мадьярский рикошет
Шрифт:
– Что я говорил? Американцы пожелают посмотреть на готовность группы.
Краузе спокойно ответил:
– «Фаркас» подготовлена как подразделение специального назначения. Нам есть что показать.
– Уверен?
– Да.
– Хорошо, Пауль. Американцы уехали, пора и нам.
– Я, в принципе, могу остаться здесь.
– Ну зачем же? Загородный дом гораздо уютней этого казенного номера.
– Тогда выходим?
– Вызови машину, и надо проверить администратора. Она должна была убрать запись в журнале
– Да, Дитер.
Они спустились в холл. Майер подошел к стойке:
– Вы сделали то, о чем просил управляющий?
– Да, герр Майер. Но почему вы не вызвали носильщика?
Майор проигнорировал вопрос.
– Покажите журнал регистрации.
– Пожалуйста.
Администратор выложила журнал на стойку.
Майер взглянул на последнюю страницу, которая была переписана без имен американцев.
– Хорошо. Номер свободен, мы уезжаем. Но вы не должны никому сдавать его.
– Да, герр Майер.
– Всего хорошего.
Офицеры вышли из отеля. Подъехал «Опель», они сели на заднее сиденье.
Водитель, фельдфебель Лунге, спросил:
– Куда едем, герр майор?
– Домой, Юрген, на окраину городка.
– Слушаюсь.
– Завтра с утра едем в Вертау.
– Да, герр Майер.
«Опель» покатил по темной улице.
Портье отеля «Хольф» вышел к подъезду. Его рабочий день закончился. Он посмотрел на противоположную сторону улицы. В окне центральной части третьего этажа приглушенным светом горела настольная лампа. Это было единственное окно во всем доме с приглушенным светом. Окно квартиры, которую снимал Отто Берг, как и Ганс Динер, работавший на советского разведчика, которого они знали под именем Клаус. Ни настоящего имени, ни фамилии – только псевдоним. Свет этой настольной лампы означал, что Берг дома и он в безопасности.
Динер прошел в арку, свернул в первый подъезд, поднялся на третий этаж, позвонил в дверь.
Ему открыл Берг, мужчина, подходивший к портье вечером.
Он пропустил Динера в небольшую двухкомнатную квартиру.
– Проходи на кухню, Ганс, я купил пиво, выпьем.
– С удовольствием.
За пивом Динер спросил:
– Сделал фото американцев?
– Да, но Клаус сказал, что это не обязательно было делать, он в курсе, кто такие Колман и Грин.
– Вот как? Когда же ты встречался с ним?
– Час назад. Знаешь, на то, чтобы сделать фотографии, требуется время. Я спешил. Встретились в парке, на нашем месте.
– Как отреагировал Клаус на встречу в отеле?
– Спокойно. Как всегда. По-моему, он вообще лишен эмоций.
– Сказывается опыт работы при нацистах.
– Возможно. Клаус поблагодарил за работу.
– Фото не стал брать?
– Посмотрел и приказал уничтожить, негативы тоже.
Динер поставил на стол пустую кружку:
– Что делать дальше?
– Заниматься обыденными делами. Задание не определил, просил не покидать Атаванг, а если возникнет необходимость, предупредить его.
– Понятно. Ну, тогда я пошел домой. Марта ужин приготовила. Обещала пожарить колбаски. Обожаю наши колбаски.
– Баварские знамениты на весь мир.
– Дахау тоже знаменит и Вессе.
– До сих пор не можешь забыть концлагерь?
– Это не забывается никогда.
– Наверное, мне не понять тебя. Я провожу.
В прихожей Берг спросил:
– Тебе на работу послезавтра?
– Должен был выйти послезавтра, но Линхард попросил отработать за него.
– Что случилось у твоего сменщика?
– Отец слег, надо проведать.
– Понятно. Значит, завтра работаешь.
– Да.
– Я буду в своей студии.
– Хорошо. Пока.
– Удачи.
Динер ушел. Он жил через два квартала, у площади. Это было удобно: не надо толкаться утром и вечером в автобусе и трамвае. Пешком до отеля – пятнадцать минут спокойной ходьбы.
Колман и Грин остановились в квартире, которую арендовала спецслужба США. Жилье находилось в двухэтажном старом доме спального района. Зайдя в квартиру, Колман тут же в прихожей снял трубку телефона:
– Крис? Добрый вечер.
– Добрый, Джеймс.
– Встречу провели, завтра едем на объект, смотрим товар.
– Понял, как наши коллеги?
– Их явно тяготит, что мы относимся к ним как к прислуге.
– А что они хотят? Чтобы мы были с ними на равных? Это невозможно, слишком они зависят от нас. От коллег требуется одно – делать, что скажем мы. Иначе… Сообщи, как оценишь товар.
– Конечно.
– Ты с очаровательной Натали?
Колман рассмеялся:
– Она же моя помощница.
– Ты еще скажи, что у вас сугубо деловые отношения.
– Не скажу, Крис, это была бы неправда, а я терпеть не могу ложь.
– А как же твоя супруга в Штатах? Или она знает о Крис?
– Это совсем другое дело.
– Да? Не знал, что ложь может быть выборочной. Но не осуждаю тебя, скажу больше – завидую!
– Это плохое чувство.
– Что поделать? Тебе всегда везло больше, чем мне.
– Однако генерал ты, а не я.
– Не в звании счастье. Ладно, всё. Хорошей ночи, до завтра.
– До завтра.
Поздним вечером советский разведчик передал в Первое Главное управление КГБ полученную информацию.
На следующий день после бурно проведенной ночи, плотно позавтракав, полковник Колман и Натали Грин выехали из Атаванга. За рулем сидела женщина, полковник расположился на заднем сиденье.
Ехали молча.
Пять километров промелькнули за десять минут. Наконец они въехали в селение Вертау. В 10:10 оказались на площади, центром которой была церковь Девы Марии.